SCI Библиотека

SciNetwork библиотека — это централизованное хранилище... ещё…

Результаты поиска: 847 док. (сбросить фильтры)
Книга: Ваханский язык

Монография посвящена описанию малоизученного бесписьменного ваханского языка, который относится к иранской группе индоевропейской семьи языков и распространен в предгорьях Памира, как на территории СССР, так и в сопредельных районах Афганистана, Пакистана, Индии и Китая. К работе приложен словарь и образцы текстов с переводом.

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1975
Кол-во страниц: 348
Загрузил(а): Соломин Игнат
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Введение в языкознание

В книге изложены важнейшие вопросы курса «Введение в языкознание» с учетом современного состояния науки о языке. Особое внимание уделено разделу грамматики и вопросам типологии, разъясняются некоторые понятия, ранее не освещавшиеся в учебной литературе, связанные со знаковой концепцией языка, противопоставлением языка и речи, с экспонентным и содержательным варьированием языковых единиц.

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 1975
Кол-во страниц: 326
Загрузил(а): Соломин Игнат
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ТОПОНИМИЯ КАК ПАРАМЕТР БРАЗИЛЬСКОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ

Идентификация-трансформационный процесс внутри социокультурных групп, результатом которого становится их идентичность - матрица или схема с узлами культурного кода. Векторы идентификации разнообразны. Один из них - лингвокультурный, в контексте которого осуществляется дифференциация и интеграция культурных и языковых компонентов. Признаки исключительности языковых сообществ находятся в разных слоях языка. Один из них - пласт топонимов, индивидуальных именований места. Имена геообъектов образуют систему и предстают не только как имена собственные, но и как апеллятивы, употребляющиеся в качестве названий ландшафта. В топонимике используются не только языковые данные. Базой топонимики служит информация, которую дает история, объясняющая культурное освоение пространства, и география, изучающая различные формы ландшафта, как культурные, так и природные. Бразильская топонимия развивается достаточно интенсивно. Это обусловлено динамикой и историей бразильского общества, в формирование которого вовлечены неоднородные этнические, конфессиональные, профессиональные группы населения, имеющие собственную языковую и культурную идентичность. Кразнообразным функциям топонимов относятся: номинативная, с помощью которой передается информация не только о том или ином месте, но и определяется его географический, административный и этноконфессиональный статус; с геоиндикационной точки зрения топоним укажет на точку (или линию) в пространстве, с которой он связан; прагмалингвистическая функция топонима направлена на то, чтобы дать эмоциональную, рациональную или эстетическую оценку тому геообъекту, который получил топонимическую идентификацию. Семиотически релевантными являются такие группы топонимов, как природные и антропогенные; среди природных - зоотопонимы, фитотопонимы, гидронимы (названия океанов, морей, рек, озер, колодцев, болот, водохранилищ, водопадов, каналов), литотопонимы, оронимы (наземные названия рельефа), космонимы (названия планет и космических светил), дримонимы (названия лесов). Природа Бразилии величественна и разнообразна, а население гетерогенно по своему составу и происхождению. В связи с топонимической деятельностью разных этносов, использующих родные языки (официальным языком Бразилии является португальский), географическим объектам присваиваются наименования из разных языков. Большую часть составляют португальские топонимы, следующее по численности место занимают топонимы автохтонного (индейского) населения. Исторически обусловлены топонимы из африканских языков ква и банту. Топономинации создают и иммигранты из европейских и азиатских стран. В ряду антропогенных топонимов, с предметно-номинативной точки зрения, выделяются ойконимы - названия населенных пунктов. В класс ойконимов входят астионимы и комонимы. Курбанонимам относятся наименования внутригородских объектов (годонимы и агоронимы). Особую группу составляют экклезионимы.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: ТРАНСОНИМИЗАЦИЯ КАК СПОСОБ РАСШИРЕНИЯ ОНОМАСТИКОНА (НА МАТЕРИАЛЕ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА)

Статья посвящена проблеме образования онимов в испанском языке, источником которых является трансонимизация. Классическим случаем трансонимизации являются переходы «гидроним → ойконим→ урбаноним», которые относятся к универсальным средствам расширения ономастического пространства любого языка. Однако в каждой лингвокультуре наряду с общими закономерностями перехода онимов из одного класса в другой существуют свои особенности. Выявление этих особенностей, описание действия механизма трансонимизации в испанской лингвокультуре является целью настоящего исследования. Одним из важнейших источников трансонимизации являются топонимы, главным образом ойконимы, которые с точки зрения их словообразовательной структуры бывают простыми, сложными и составными. В статье предпринимается попытка определить возможные корреляции между структурой географического названия и способностью/потенциальностью его перехода в другие классы онимов. Делаются выводы о том, что корреляции существуют не между структурными типами испанских топонимов, а между их графическим оформлением – слитным или раздельным написанием. Трансонимизация онимов-универбов, к которым относятся простые и сложные топонимы, происходит без какой-либо трансформации этимона. Трансонимизация составных онимов в одних случаях также может полностью сохранять исходную трехчленную структуру этимона «nombre + de + nombre», которая в других случаях неизменно сокращается до одного (nombre) или двух компонентов (de + nombre) в зависимости от перехода онима в тот или иной класс имен собственных. С учетом соотношения исходной структуры этимона и структуры нового класса онима различаются полная и частичная (неполная) трансонимизация. Делаются общие выводы о закономерностях и особенностях трансонимизации в испанском языке и о ее роли в формировании испанского ономастикона. В результате трансонимизации в испанском языке кроме универсального перехода ойконим → урбаноним появляются разные разряды антропонимов фамильные имена и «марианские» женские личные имена, восходящие к титульным номинациям Девы Марии, а также религиозные онимы экклезионимы и агионимы.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Статья: БУКВЕННЫЙ СИМВОЛ И СИМВОЛО-СЛОВО В ЯЗЫКЕ НАУКИ

Функционирование в языке науки нелексемных и полулексемных единиц и их системные связи составляют актуальную проблему терминоведения в силу отсутствия единой позиции исследователей в данном вопросе и неизученности языкового материала. Цель статьи - сформировать представление о системных свойствах единиц данного типа; объект изучения - буквы греческого алфавита (частично также латиницы) в составе символо-слов и их названия. Используются методы словообразовательного анализа, анализа терминологических дефиниций, методы корпусной лингвистики, элементы количественного анализа. В ходе исследования выделены основные функции буквенных символов в языке науки (символическая и нумеративная в двух разновидностях: денотативной и референциальной). Обращается внимание на системные и функциональные свойства символов, сближающие их с языковыми знаками. Основным объектом анализа выступают символо-слова. Констатирована регулярная вариативность типа «графема / имя графемы» в составе символо-слов. Источником этого варьирования, по результатам диахронического анализа, сочтен общеупотребительный язык, следствием - переход полулексемных единиц в сложные слова или словосочетания. Обнаружены также отношения функциональной эквивалентности между терминологическими словосочетаниями с символо-словами и производными от них сложными символо-словами; между символо-словами и терминами-словосочетаниями с корневыми морфемами-именами графем. Констатирован и изучен деривационный потенциал буквенных символов и соответствующих имен графем. Выявлены словообразовательные гнезда, возникшие на базе символо-слов, и гнезда на базе связанных морфем - имен графем. Наиболее мощными являются гнезда символов у, а, Р, ц, ж; в гнездах представлены цепочечные и веерные отношения; максимальная глубина - 4 ступени. Основное средство словообразования производных символо-слов - эллипсис в сочетании со сложением, в гнездах связанных корневых морфем - аффиксация и сложение. В результате исследования констатируется размытость границ между синтаксическими, лексическими и полулексемными единицами специальных языков, а также возможность пополнения их лексического и морфемного фонда в процессе изменения особенностей функционирования полулексемных единиц.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2025
Кол-во страниц: 1
Загрузил(а): Данилина Наталия
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Хрестоматия по готскому языку

«Хрестоматия по готскому языку» является учебным пособием по курсу «Введение в германскую филологию» и предназначена для практических занятий по готскому языку, сопровождающих этот лекционный курс. Она содержит необходимый материал для чтения и анализа готских памятников и в целом для ознакомления с письменной культурой готов. В первую часть хрестоматии включены несколько параграфов, которые дают представление о корпусе готских памятников, особенностях их языка, авторе перевода Библии на готский язык и возникновении письменности у готов. Вторая часть состоит из текстов, представляющих собой, за исключением двух рунических надписей, фрагменты разных готских рукописей. К хрестоматии приложены грамматический справочник готского языка и словарь, содержащие все необходимые для правильного прочтения текстов сведения о грамматических особенностях готского языка и семантике готских слов.

Формат документа: pdf, djvu
Год публикации: 2007
Кол-во страниц: 203
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Латинский язык. Учебное пособие

Учебное пособие предназначено для студентов исторического факультета. В пособии представлены методические указания по организации самостоятельной работы студентов, грамматический материал, упражнения и учебные тексты по латинскому языку, а также даны задания для контрольных работ. Упражнения и тексты размещены в последовательности, соответствующей изложению грамматического материала в ходе практических занятий. Учебное пособие также может использоваться при преподавании латинского языка студентам философского факультета.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2011
Кол-во страниц: 151
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Грамматика понтийского греческого языка

Первой и единственной попыткой в истории греков Советского Союза стал выход «Грамматики понтийского языка» Костаса Топхараса в 1930 году, изданной греческим издательством «Коммунист», основанного в г. Ростове на Дону в 1926 году. Это грамматика языка, который устно сохранялся и видоизменялся в течении многовековой истории в среде простого народа. С параллельным существованием классического греческого языка «кафаревусы» т. е. чистого (греч.) в среде духовенства и грамотного населения.

Формат документа: pdf
Год публикации: 2015
Кол-во страниц: 83
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Амхарский язык

Книга представляет собой исключительный по сжатости и насыщенности, в такой же мере, как и полноте, обзор всех основных явлений не только грамматических свойств, но и других сторон жизни языка, освещенных при постоянном внимании к общим законам развития человеческой речи.

Формат документа: pdf
Год публикации: 1959
Кол-во страниц: 49
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Доступ: Всем
Книга: Грамматика литературного арабского языка

Грамматика известного арабиста и семитолога первой половины XX столетия, изданная в 1928 году в Ленинграде, до сих пор остаётся непревзойдённым образцом теоретического и практического изложения основ фонетики, синтаксиса и морфологии классического арабского языка.

Применив метод сравнительно-исторического анализа, автор впервые в отечественной арабистике создал полную научную грамматику, в которой в сжатой форме обобщил взгляды средневековых арабских филологов-традиционалистов, осветил достижения зарубежного и отечественного арабского языкознания и изложил собственные новаторские идеи по актуальным проблемам изучения арабского языка и его диалектов.

Грамматика литературного арабского языка предназначена для широкого круга лиц, изучающих арабский язык, научных сотрудников, преподавателей и студентов гуманитарных факультетов высших учебных заведений.

Формат документа: pdf
Год публикации: 1999
Кол-во страниц: 159
Загрузил(а): Ларионова Полина
Язык(и): Русский
Доступ: Всем