АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЛОЛОГИИ И ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ

Архив статей журнала

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ РУССКИХ ПРИМЕТ С КОМПОНЕНТОМ КУРИЦА/ПЕТУХ (НА ФОНЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА) (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Сяоцзюн Хо, АБУЕВА НУРБАНУ АДИЛЬБЕКОВНА

Данная работа посвящена лингвокультурологическому анализу русских примет с компонентом курица/петух на фоне их китайских соответствий. Цель работы заключается в выявлении общих и уникальных национальных черт в интерпретации образов курицы и петуха, отражённых в народных приметах русской и китайской культур.

Материалом исследования послужили приметы с компонентом курица/петух, отобранные методом сплошной выборки из «Большого словаря примет» (2009) и «Полного собрания китайских пословиц» (2004).

В работе использовались сравнительный метод, метод лингвокультурологического анализа, а также приёмы стилистической характеристики и количественных подсчётов.

Рассматриваются функции, классификация и семантические особенности примет, а также их связь с пословицами. Основное внимание уделено выявлению сходств и различий в восприятии данных образов птиц в народных приметах.

Показано, что в русской культуре образы курицы и петуха амбивалентны, с преобладанием позитивных характеристик у петуха. В китайской культуре преобладают положительные ассоциации с обоими орнитонимами, особенно в отношении петуха.

Работа позволяет выявить универсальное и национально-специфическое в языковых картинах мира двух народов.

Сохранить в закладках