Статья: СПЕЛЕОМИР В ЗЕРКАЛЕ ЯЗЫКА: АНАЛИЗ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ СПЕЛЕОНИМОВ (2025)

Читать онлайн

Цель - анализ лингвистических и лингвокультурологических особенностей русских и китайских наименований пещер.

Процедура и методы. В работе использованы следующие методы: описательный метод; метод контент-анализа, использующийся для систематизации названий пещер; сопоставительный метод; количественно-статистическая методика, когнитивный анализ, помогающий выявить культурные смыслы, заложенные в языковых единицах, а также понять, каким образом культура влияет на использование языка и наоборот; культурно-исторический анализ.

Результаты. Проведён сопоставительный лингвистический анализ спелеонимов с точки зрения их структуры, семантики; выявлена их лингвокультурологическая специфика.

Теоретическая и практическая значимость заключается в лингвистическом описании и сопоставлении русских и китайских наименований пещер, которые содержат информацию об истории, культуре народа и природных особенностях двух стран, что может быть интересно для составления туристических и спелеологических маршрутов; а также результаты могут быть использованы в образовательных программах по лингвистике, культурологии и географии для изучения связи языка и культуры.

Ключевые фразы: имя собственное, китайский язык, лингвокультурологические особенности, ПЕЩЕРА, русский язык, сопоставительный аспект, спелеонимы, ТОПОНИМЫ
Автор (ы): Криницкая Марина Юрьевна, ХАНЬ ЧАНФЭН
Журнал: ВОПРОСЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ

Предпросмотр статьи

Идентификаторы и классификаторы

SCI
Языкознание
УДК
373.21. Организация занятий
81. Лингвистика. Языкознание. Языки
Для цитирования:
КРИНИЦКАЯ М. Ю., ХАНЬ Ч. СПЕЛЕОМИР В ЗЕРКАЛЕ ЯЗЫКА: АНАЛИЗ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ СПЕЛЕОНИМОВ // ВОПРОСЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ. 2025. № 4
Текстовый фрагмент статьи