Настоящая статья посвящена описанию лексики актуальной в настоящее время сферы модной индустрии, которая представляет собой совокупность словесных знаков, номинирующих модные объекты одежды, обуви, аксессуаров, парфюмерии, косметики и др., а также бизнес- и производственные процессы их создания и реализации. Комплексный анализ лексики модной индустрии, проведенный на материале статей модных журналов и данных интернет-источников, до настоящего времени не получил отражения в научной лингвистической литературе, что свидетельствует о новизне предмета исследования и, несомненно, имеет важное значение для понимания способов пополнения словарного состава русского языка и векторов его развития. К основным особенностям исследуемой лексической подсистемы можно отнести большой процент заимствований, графическую подвижность, проницаемость границ и открытость. Делается вывод о том, что данные особенности обусловлены как самой спецификой моды как явления международного, открытого, изменчивого, так и масштабными изменениями во всем мире, как-то: глобализацией, влиянием технического прогресса и социальных сетей и изменениями ритма жизни в целом.
Сайт https://scinetwork.ru (далее – сайт) работает по принципу агрегатора – собирает и структурирует информацию из публичных источников в сети Интернет, то есть передает полнотекстовую информацию о товарных знаках в том виде, в котором она содержится в открытом доступе.
Сайт и администрация сайта не используют отображаемые на сайте товарные знаки в коммерческих и рекламных целях, не декларируют своего участия в процессе их государственной регистрации, не заявляют о своих исключительных правах на товарные знаки, а также не гарантируют точность, полноту и достоверность информации.
Все права на товарные знаки принадлежат их законным владельцам!
Сайт носит исключительно информационный характер, и предоставляемые им сведения являются открытыми публичными данными.
Администрация сайта не несет ответственность за какие бы то ни было убытки, возникающие в результате доступа и использования сайта.
Спасибо, понятно.