Архив статей

ПОНЯТИЯ "РУСОФОБИЯ" И"РУСОМАНИЯ" В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПЕЧАТИ(1842-1900) (2022)
Выпуск: № 1 (2022)
Авторы: Душенко Константин Васильевич

В существующей литературе понятие «русофобия», как правило, используется в неотрефлектированном виде, для обозначения крайне разнородных явлений. В статье на материале обширного корпуса англоязычной печати XIX в. исследуется содержание понятий «русофобия», «русофоб» и т. д. в Англии и США. О «русофобии» (в значении «необоснованный страх перед русской угрозой») чаще всего говорили радикалы в контексте осуждения милитаризма и колониальной политики. В консервативной печати осуждение «русофобии» как фантомного страха могло сочетаться с признанием реальности русской угрозы. Во время Восточного кризиса 1876–1878 гг. и позже «русофобами» именовались по преимуществу тори, а в качестве критиков «русофобии» выступала наиболее влиятельная часть либералов во главе с У. Гладстоном. Особую группу среди причислявшихся к «русофобам» составляли идейные либералы и демократы, сочувствовавшие национально-освободительным движениям в Европе, прежде всего польскому, итальянскому и венгерскому. После 1878 г. накал полемики вокруг «русофобии» снова спадает, а сама полемика, как и перед Восточным кризисом, касается главным образом русской политики в Азии. В американской печати о «русофобии» говорилось сравнительно редко, и почти всегда по поводу английской политики. Слово «русомания» в британской печати использовалось либо как синоним политической «русофобии», либо, напротив, политической «русофилии». В Америке конца XIX в. оно получило новое значение: увлечение русской культурой

Сохранить в закладках
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ФОБИИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ЯЗЫКЕ XIX В.: ВВЕДЕНИЕ В ПРОБЛЕМАТИКУ (2023)
Выпуск: № 2 (2023)
Авторы: Душенко Константин Васильевич

Национальные фобии рассматриваются в статье с точки зрения их отображения в языке. Составные слова, построенные по модели «наименование народа/страны» + «фобия», такие как англо- и франкофобия, появились в XVIII в., а широкое распространение в различных европейских языках получили с 1830–1840-х гг. Значение этих слов бывало весьма различным, а связанный с ними ассоциативный ряд заметно отличался от современного. Обычно они встречались во внешнеполитическом контексте, существенно реже — применительно к обычаям, культуре, населению данной страны. Почти все они имели антонимы с морфемой «филия». В полемическом плане национальные фобии изображались как болезни особого рода, чаще всего — в виде перемежающейся лихорадки, которой сопутствуют галлюцинации. Встречалось также сближение национальных фобий с бешенством («гидрофобией»). Самый широкий репертуар наименований национальных фобий существовал в немецком языке. «Юдофобия» и — в еще большей степени — «антисемитизм» стояли особняком среди обозначений национальных фобий: они не имели внешнеполитического измерения, а антисемитизм претендовал на роль своего рода идеологии. Общее понятие «ксенофобия» почти не использовалось вплоть до конца XIX в

Сохранить в закладках