Архив статей

ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АСМР-ДИСКУРСА: ЭГОЦЕНТРИЧЕСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ ЕДИНИЦЫ (2025)
Выпуск: № 3 (2025)
Авторы: ЕВГРАФОВА ЮЛИЯ АЛЕКСАНДРОВНА

Цель - рассмотрение лингвопрагматических особенностей функционирования эгоцентриков в АСМР-дискурсе.

Процедура и методы. Ключевыми исследовательскими методами выступили метод описания, интерпретации, анализа, синтеза, контекстуального анализа, функционально-прагматический. Проведён анализ 102 коротких видеотекстов shorts с хэштегами , на видеохостинге RuTube общей длительностью ~102 минуты.

Результаты. Выделены функции эгоцентриков в АСМР-дискурсе: идентификация участников коммуникативной ситуации; персонализация и реализация речевой стратегии сближения с адресатом; передача социальных отношений между говорящими (вежливое Вы, инклюзивное мы, конкретно-референтное ты); элиминация асинхронности и создание общего ментального пространственно-временного континуума коммуникативной ситуации.

Теоретическая и/или практическая значимость. Перспективой дальнейшего исследования является применение предложенного в настоящей статье метода для выделения дискурсивных стратегий и тактик, используемых для инициации «мурашек»

Сохранить в закладках
ИССЛЕДОВАНИЯ С. ЖЮЛЬЕНА, Д. ЭДКИНСА И А. ОВЕЛАКА ПО ГРАММАТИКЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА (2025)
Выпуск: № 3 (2025)
Авторы: ГУРОВА ПОЛИНА ВЯЧЕСЛАВОВНА

Цель. Выявить основные тенденции исследования грамматического строя китайского языка в Европе в конце XIX в. на основе анализа работ С. Жюльена, Д. Эдкинса и А. Овелака.

Процедура и методы. Ведущие методы исследования: сравнительно-сопоставительный метод, включающий приём соотнесения мнений исследуемых лингвистов, и описательно-аналитический метод, включающий приём обобщения взглядов рассматриваемых учёных.

Результаты. Исследования показало, что на методику исследования китайского языка европейскими синологами в конце XIX в. продолжала оказывать существенное влияние «греко-латинская» грамматическая система. Постепенному отказу от анализа китайской грамматики через призму индоевропейского языкознания способствовали типологические исследования аморфных языков.

Теоретическая и/или практическая значимость. Обновлены и расширены данные об истории изучения грамматики китайского языка, определена специфика лингвистических исследований С. Жюльена, Д. Эдкинса и А. Овелака, описан вклад учёных в развитие синологии, обозначена связь между теориями учёных второй половины XIX в. и тенденциями в синологии предшествующих и последующих периодов. Полученные результаты исследования могут быть применены при чтении лекций и проведении практических занятий по истории изучения китайского языка, для написания бакалаврских и магистерских работ по смежной тематике

Сохранить в закладках
НЕМЕЦКИЕ ПРЕДЛОЖНЫЕ ДЕВЕРБАТИВЫ В ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ (2025)
Выпуск: № 3 (2025)
Авторы: АРХИПОВА ИРИНА ВИКТОРОВНА

Цель данной работы заключается в функционально-семантическом анализе немецких предложных девербативов с позиции теории таксиса.

Процедура и методы. В статье проанализированы предложные девербативы с темпоральными предлогами in, bei, mit, während, vor, seit, nach, bis. При проведении исследования применены следующие методы: гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательный и контекстуальный.

Результаты. На основе анализа эмпирического материала было выявлено, что немецкие предложные девербативы с монотемпоральным предлогом während и инклюзивно-темпоральными предлогами in, bei, mit реализуют таксисную функцию одновременности (полной, частичной). Предложные девербативы с монотемпоральными предлогами vor, bis, nach, seit актуализуют таксисную функцию предшествования (строгого, нестрогого) и таксисную функцию следования (строгого, нестрогого).

Теоретическая и/или практическая значимость. Результаты исследования вносят определённый вклад в функционально-семантическую концепцию категории таксиса. Материалы и основные положения исследования могут быть использованы в практике преподавания теоретической и функциональной грамматики немецкого языка в высшей школе.

Сохранить в закладках
ПРОТЕСТНЫЕ И РЕЛИГИОЗНЫЕ АСПЕКТЫ МОТИВАЦИОННОГО ДИСКУРСА (НА ПРИМЕРЕ НЕМЕЦКИХ МОТИВАЦИОННЫХ ТЕКСТОВ) (2025)
Выпуск: № 3 (2025)
Авторы: АЛЕКСЕЕВ АЛЕКСАНДР БОРИСОВИЧ, Сорокина Эльвира Анатольевна

Цель - описание мотивационного дискурса в аспекте интердискурсивности, выявление в его пространстве религиозных, политических и, уже, протестных тем, объяснение их центральной, конституирующей роли в мотивационных речах.

Процедура и методы. Основным методом исследования является дискурс-анализ в его постструктуралистской, кратологической и критической версиях, манифестирующийся в критическом дискурс-анализе (КДА) и соотносящийся с социально-конструктивистским подходом. Используются также общенаучные и лингвистические методы, такие как интерпретация, сравнение, индукция, контекстуальный, концептуальный и лингвостилистический анализ.

Результаты. Проведённое исследование показывает интердискурсивный характер мотивационных выступлений, в связи с чем считаем, что в дальнейшем можно будет выделить несколько видов мотивационного дискурса, охарактеризовав его в терминах «религиозный», «протестный», «политический», «спортивный» и т. п.

Теоретическая и/или практическая значимость. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в результате углублено понимание мотивационный коммуникативной среды, в том числе способов риторического воздействия, используемых в ней.

Сохранить в закладках
СЕМАНТИЧЕСКАЯ НЕОДНОРОДНОСТЬ НЕМЕЦКИХ ОТПРИЧАСТНЫХ НАРЕЧИЙ (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Первак Татьяна Владимировна

Цель. Выявить семантические расхождения у производных наречий, обусловленные наличием / отсутствием адъективации производящих слов (причастий).

Процедура и методы. Автором осуществлено корпусное исследование наречий с суффиксом -weise, включающее наблюдение, обобщение и описание реализуемых ими значений. При помощи сравнительного метода проведено последующее установление семантических сходств и различий, обусловленных статусом производящей основы (причастие или адъективированное причастие).

Результаты. Проведённый анализ показал, что наречия, образованные от адъективированных причастий, по семантическим параметрам соответствуют модальным словам с оценочным значением. Наречия, в основе которых лежит причастие, могут выражать значение одновременности действий, сопутствующего обстоятельства, совместности или инструментальности.

Теоретическая значимость. Исследование углубляет представления о словообразовательных отношениях в языке, в частности о семантической обусловленности производного наречия значением производящей основы.

Сохранить в закладках
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЦЕЛИ В ИСПАНСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА КАРЛОСА РУИСА САФОНА «ТЕНЬ ВЕТРА») (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: МАКАРОВА Александра Игоревна

Цель. Выявление сходства и различия в употреблении сослагательного наклонения в придаточных предложениях цели в испанском и французском языках.

Процедура и методы. Для достижения поставленной цели в статье применяются описательный метод, метод компонентного анализа. Ключевыми исследовательскими методами стали также метод сплошной выборки и сравнительно-сопоставительный анализ.

Результаты. Выявлены спорные вопросы относительно употребления сослагательного наклонения в придаточных предложениях цели, а также дискуссионная проблема корреляции времён в придаточных предложениях цели в близкородственных языках. Употребление сослагательного наклонения является стабильным в придаточных предложениях цели в двух романских языках, но употребление временных форм в испанском языке представлено разнообразнее.

Теоретическая и практическая значимость. Проведённый анализ является актуальным для сравнительной типологии двух близкородственных языков (испанского и французского). Полученные результаты могут быть использованы в различных курсах теории и практики преподавания романских языков: теоретической и практической грамматики, сравнительной типологии.

Сохранить в закладках
СИТУАТИВНЫЕ КЛИШЕ В ВОЕННОЙ КОММУНИКАЦИИ: ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ И ИДИОМАТИЧНОСТЬ (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: СУРКОВА ЕКАТЕРИНА ВЯЧЕСЛАВОВНА

Цель. Классификация ситуативных клише военной сферы коммуникации в соответствии с их коммуникативно-прагматическим потенциалом.

Процедура и методы. Ситуативные клише отобраны методом корпусного анализа из военных уставов России и США. Ключевым исследовательским методом стал фразеологический анализ. В работе также нашли применение сопоставительный метод, методы лингвокультурологического, контекстуального, историко-этимологического и дискурсивного анализа.

Результаты. Создана классификация ситуативных клише военной сферы коммуникации по функциональному критерию. Установлена полифункциональность ситуативных клише в военной коммуникации и выявлена диспропорция в представленности единиц различной функциональной направленности. Доказан градуальный характер идиоматичности военных ситуативных клише. Выявлено национально-культурное своеобразие военных ситуативных клише на уровне языковой репрезентации при единстве прагматических функций.

Теоретическая и практическая значимость заключаются в разработке функциональной типологии ситуативных клише военной коммуникации. Результаты исследования могут быть использованы в теории и практике военного перевода, межкультурной коммуникации, а также в лексикографической практике.

Сохранить в закладках
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИМПЕРАТИВОВ ВОДИТЕЛЯМИ ОБЩЕСТВЕННОГО ТРАНСПОРТА («АНГКОТ») В ГОРОДЕ БАНДУНГ (ИНДОНЕЗИЯ) (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: СУПИАН -, ЛАДИНАТА -, ДАЛЛИОНО РУСВАН, ЮДИСТИРА РЕНАЛЬДИ СЕРБИ

Цель. Данное исследование направлено на изучение вариации императивного наклонения в диалогических сценах между пассажирами и водителями «Ангкот», популярного вида общественного транспорта в городе Бандунг (Индонезия), с применением синтаксического и речевого подходов для выявления коммуникативных стратегий и понимания императивной силы водителей общественного транспорта в городе Бандунг.

Процедура и методы. В этом исследовании был применён качественный подход. Данные были собраны с помощью аудиозаписи (с разрешения водителя) во время поездки по указанному маршруту.

Результаты. Данное исследование показало, что водители «Ангкот» преимущественно используют директивно-императивные предложения, среди которых команды (56,84%), советы (14,73%) и приглашения (12,63%). Эти императивные предложения, используемые водителями общественного транспорта, играют важную роль в регулировании и направлении поведения пассажиров в транспортном средстве.

Теоретическая и/или практическая значимость. Результаты исследования представляют ценные сведения о динамике императивных предложений в контексте общественного транспорта «Ангкот» в городе Бандунг. Исследование предлагает всесторонний анализ коммуникативных стратегий, используемых водителями, классифицируя и идентифицируя типы императивной силы, что обогащает наше понимание дискурса во взаимодействиях в общественном транспорте.

Сохранить в закладках
ОПЫТ СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА ЛЕКСИКИ ЭМОЦИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО СЛОВА «НОСТАЛЬГИЯ» И ЕГО АНГЛИЙСКОГО ЭКВИВАЛЕНТА) (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Сорокина Эльвира Анатольевна, ТАРАСОВА ОЛЬГА ДМИТРИЕВНА

Цель. Выявить особенности семантических структур слов «ностальгия» / “nostalgia”, функционирующих в русской и английской лингвокультурах.

Процедура и методы. Языковой материал собран по толковым, переводным, этимологическим словарям, по данным корпусов (British National Corpus и Национальный корпус русского языка), при этом была использована и база данных Google Books Ngram Viewer. Применялись сравнительный, сопоставительный, дефинитивный, корпусный, описательный методы анализа.

Результаты. По итогам исследования выявлены сходства и различия в оттенках значений семантических структур русского слова «ностальгия» и его английского эквивалента.

Теоретическая и/или практическая значимость. Практическая ценность проведённого исследования связана с потенциальными возможностями использования собранного теоретического и языкового материала в профессиональной деятельности переводчика, лексикографа, терминоведа, лексиколога, учителя иностранных языков.

Сохранить в закладках
КОГНИТИВНАЯ ИЛЛЮЗИЯ КАК МЕХАНИЗМ КОММУНИКАТИВНОЙ АККОМОДАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО КОММЕМОРАТИВНОГО ДИСКУРСА) (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: МУРАШОВА ЕКАТЕРИНА ПАВЛОВНА

Цель. Выявить средства вербализации когнитивной иллюзии как механизма консолидации в коммеморативном дискурсе (дискурсе коллективного памятования).

Процедура и методы. На материале 800 англоязычных интернет-текстов с помощью методов компонентного, концептуального, категориального и когнитивно-матричного анализа строится модель «коллективной памяти» как центральной концептуальной структуры коммеморативного дискурса. Функционирование когнитивной иллюзии описывается с точки зрения теории коммуникативной аккомодации.

Результаты. Установлено, что когнитивная иллюзия - это ключевой механизм консолидации в коммеморативном дискурсе, создающий «виртуальный музей» коллективной памяти. Коллективная память представлена как ядерно-периферийная матрица, на элементы которой воздействует система когнитивных «ракурсов» интерпретации.

Теоретическая и/или практическая значимость. Предлагается методика лингвокогнитивного и коммуникативного анализа и моделирования виртуального пространства в институциональном дискурсе.

Сохранить в закладках
ЭМФАТИЧЕСКИЕ ДИСКУРСИВНЫЕ МАРКЕРЫ: СЕМАНТИЧЕСКИЙ, ГРАММАТИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Д. ДЕФО «РОБИНЗОН КРУЗО») (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: МАЛЮГИНА АННА ВЛАДИМИРОВНА

Цель. Рассмотреть феномен эмфазы, реализуемый дискурсивными маркерами в английском художественном дискурсе XVIII в., на материале романа Д. Дефо «Робинзон Крузо». Выявить семантические, грамматические и прагматические особенности эмфатических дискурсивных маркеров.

Процедура и методы. Поиск фрагментов романа, содержащих эмфатические дискурсивные маркеры, осуществлён с помощью программы AntConc. Для описания эмфатических дискурсивных маркеров в художественном дискурсе использован контекстный анализ.

Результаты. Доказано функционирование дискурсивных маркеров как одного из способов выражения эмфазы. Рассмотрены семантические особенности эмфатических дискурсивных маркеров. Определена главенствующая роль коннотативных элементов. Предложена типология эмфатических дискурсивных маркеров по коннотативному критерию. Описана корреляция грамматических характеристик эмфатических дискурсивных маркеров с прагматическими функциями.

Теоретическая и/или практическая значимость заключается в раскрытии роли эмфатических дискурсивных маркеров в создании эмоционально-экспрессивных высказываний, а также возможности объединения эмфатических дискурсивных маркеров, исходя из особенностей их коннотации.

Сохранить в закладках
ГЕРМЕНЕВТИКО-КОММУНИКАТИВНАЯ ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА: РЕАЛИЗАЦИЯ СОЦИОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЙ И ПРАГМАТИЧЕСКОЙ АДАПТАЦИИ ТЕКСТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ (2025)
Выпуск: № 2 (2025)
Авторы: Лебедева Анна Александровна, НОВИКОВА МАРИНА ГЕННАДЬЕВНА

Цель. Статья посвящена описанию трудностей социокультурологической адаптации текстов при переводе с одного языка на другой и анализу влияния контекста на адекватность переводческих решений.

Процедура и методы. При работе с аутентичными англо- и русскоязычными текстами в рамках юридического и медиадискурсов применялись контекстуальный и контрастивный методы анализа эмпирического материала.

Результаты. По итогам исследования даны чёткие обоснования необходимости проведения многоаспектного анализа национальных культурологических особенностей носителей языка донора и языка-реципиента с целью избежать возможных переводческих ошибок.

Теоретическая и практическая значимость. Для снятия проблемы множественного толкования терминов реципиентами, в том числе правовых норм в юридическом дискурсе, оптимальным решением может быть предлагаемая герменевтико-коммуникативная переводческая парадигма. В статье также приводятся примеры переводческих манипуляций при работе с английской терминологией.

Сохранить в закладках