Актуальность обусловлена интересом исследователей к проблематике работы творческого мышления, а также способам ее изучения по вербализированным результатам деятельности конкретных авторов. В статье на примере научного творчества М. В. Панова рассматривается пригодность терминов и их дефиниций для извлечения информации о когнитивных стилях и типах мышления. В ходе исследования были использованы методы контент-анализа и сопоставительного анализа. Материалом исследования послужили научные работы М. В. Панова. Были сделаны выводы о проявлении у исследованного автора когнитивных стилей: гибкий познавательный контроль, когнитивная сложность, узкий диапазон эквивалентности, заострение и поленезависимость мышления. Помимо этого, мышление М. В. Панова сочетало свойства научного и художественного, а при терминотворчестве применялась речемыслительная операция «детализация».
Идентификаторы и классификаторы
Неонимы (новые термины) могут создаваться также синтагматическим путем – путем создания словосочетаний, нередко доходящих до 8–11 слов, причем не поддающихся сокращению. Такие образования А. В. Исаченко называл «терминами-описаниями» и критиковал их как «свернутые дефиниции» (цит. по [16, с. 97]). Для нас деление А. В. Исаченко на «термины-названия» и «термины-описания» важно как отражение процедур селекции и комбинации, характеризующих когнитивный стиль. А. В. Суперанская, Н. В. Подольская и Н. В. Васильева предложили для обозначения однословных терминов, заимствованных и сконструированных, использовать слово «метки» [16, с. 98], и мы будем придерживаться его в своей работе.
Список литературы
1. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. Москва: Эдиториал УРСС, 2001. 347 с. EDN: PVXTEH
Baranov A.N. Vvedenie v prikladnuyu lingvistiku [Introduction to applied linguistics]. Moscow: Editorial URSS, 2001. 347 p.
2. Волошина О.А. Поэзия науки и наука поэзии (о научном и поэтическом наследии М.В. Панова) // Русский язык в школе. 2021. Т. 82, № 2. С. 90-99. EDN: PUSSTM
Voloshina O.A. Poeziya nauki i nauka poezii (o nauchnom i poeticheskom nasledii M.V. Panova) [Poetry of science and science of poetry (on the scientific and poetic heritage of M.V. Panov)]. Russkii yazyk v shkole=Russian language at school. 2021. Vol. 82, no. 2, pp. 90-99. EDN: PUSSTM
3. Голованова Е.И. Метонимия в сфере профессиональной номинации // Вестник Челябинского государственного университета. 2019. № 10 (432). С. 50-58. DOI: 10.24411/1994-2796-2019-11007 EDN: PQACGO
Golovanova E.I. Metonimiya v sfere professional’noi nominatsii [Metonymy in the sphere of professional nomination]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta=Bulletin of Chelyabinsk State University. 2019, no. 10 (432), pp. 50-58. DOI: 10.24411/1994-2796-2019-11007 EDN: PQACGO
4. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. М.: Наука, 1986. 253 с.
Grigor’ev V.P. Slovotvorchestvo i smezhnye problemy yazyka poeta [Word creation and related problems of the poet’s language]. Moscow: Nauka, 1986. 253 p.
5. Евтушенко О.В., Ба Ю. Типология речемыслительных операций, лежащих в основе словотворчества // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Общественные науки. 2016. № 17(756). С. 26-38. EDN: WLSJDB
Evtushenko O.V., Ba Yu. Tipologiya rechemyslitel’nykh operatsii, lezhashchikh v osnove slovotvorchestva [Typology of intellect operations underlying word creation]. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Obshchestvennye nauki=Bulletin of Moscow State Linguistic University. Social sciences. 2016, no. 17 (756), pp. 26-38.
6. Исаченко А.В. Термин-описание или термин-название? // Славянска лингвистична терминология. София, 1962. №. 1. С. 19-25.
Isachenko A.V. Termin-opisanie ili termin-nazvanie? [Is it a descriptive term or a naming term?]. Slavyanska lingvistichna terminologiya=Slavic linguistic terminology. Sofiya, 1962, no. 1, pp. 19-25.
7. Мишанкина Н.А. Роль метафорической концептуализации в структурировании научной информации // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ: в 15 томах, Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 года / Гранадский университет; фонд “Русский мир”. Гранада, Испания: Международное некоммерческое партнерство преподавателей русского языка и литературы “МАПРЯЛ”, 2015. С. 382-387. EDN: OTLLVY
Mishankina N. A. Rol’ metaforicheskoi kontseptualizatsii v strukturirovanii nauchnoi informatsii [The role of metaphorical conceptualisation in structuring scientific information]. Russkii yazyk i literatura v prostranstve mirovoi kul’tury: materialy XIII Kongressa MAPRYaL: v 15 tomakh, Granada, Ispaniya, 13-20 sentyabrya 2015 goda / Granadskii universitet; fond “Russkii mir”. Granada, Ispaniya: Mezhdunarodnoe nekommercheskoe partnerstvo prepodavatelei russkogo yazyka i literatury “MAPRYaL”, 2015, pp. 382-387.
8. Мишанкина, Н. А. База данных метафорической терминологии: концептуальное проектирование / Н. А. Мишанкина, Е. А. Панасенко // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. - 2016. - № 6(34). - С. 86-99. DOI: 10.15293/2226-3365.1606.07 EDN: XDXZMD
9. Новиков В.И. Поэтография Михаила Панова // Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова. 2016. № 7. С. 121-131. EDN: WHWQMF
Novikov V.I. Poetografiya Mikhaila Panova [Poetography by Mikhail Panov]. Trudy Instituta russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova=Works of the Institute of Russian Language named after V.V. Vinogradov. 2016, no. 7, pp. 121-131.
10. Новиков В.И. Роман с литературой. М.: Intrada, 2007. 280 с. EDN: QVWRSP
Novikov V.I. Roman s literaturoi [A romance with literature]. Moscow: Intrada, 2007. 280 p.
11. Панов М.В. “К думанью”: Фонологическая кулибряга // Жизнь языка: Памяти Михаила Викторовича Панова. М.: Языки славянских культур: Знак, 2007. С. 469-474.
Panov M.V. “K duman’yu”: Fonologicheskaya kulibryaga [To Thinking: Phonological mishmash]. Zhizn’ yazyka: Pamyati Mikhaila Viktorovicha Panova. In M.L. Kalenchuk, E.A. Zemskaya (eds.). Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur: Znak, 2007, pp. 469-474.
12. Панов М.В. О двух типах фонетических систем // Панов М.В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 1. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 320-329.
Panov M.V. O dvukh tipakh foneticheskikh sistem [On two types of phonetic systems]. Panov M.V. Trudy po obshchemu yazykoznaniyu i russkomu yazyku. Vol. 1. In E.A. Zemskaya, S.M. Kuz’mina (eds.). Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2004, pp. 320-329.
13. Панов М.В. Об одном из возможных описаний фонетической системы русского языка // Панов М.В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 1. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 384-392.
Panov M.V. Ob odnom iz vozmozhnykh opisanii foneticheskoi sistemy russkogo yazyka [On one of the possible descriptions of the phonetic system of the Russian language]. Panov M.V. Trudy po obshchemu yazykoznaniyu i russkomu yazyku. Vol. 1. In E.A. Zemskaya, S.M. Kuz’mina (eds.). Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2004, pp. 384-392.
14. Панов М.В. Язык русской поэзии XVIII-XX веков: Курс лекций. М.: ИД ЯСК: Языки славянской культуры, 2017. 584 с. EDN: YPZQXW
Panov M.V. Yazyk russkoi poezii XVIII-XX vekov: Kurs lektsii [Language of Russian poetry of XVIII-XX centuries: Course of lectures]. Moscow: ID YaSK: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2017. 584 p.
15. Соколянский А.А. О разграничении понятий дифференциатор и синтагмо-фонема // Вестник ЧитГУ. 2010. № 2 (59). С. 111-116.
Sokolyanskii A.A. O razgranichenii ponyatii differentsiator i sintagmo-fonema [On the distinction between the notions of differentiator and syntagmo-phoneme]. Vestnik ChitGU=Bulletin of Chita State University. 2010, no. 2 (59), pp. 111-116.
16. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории / Отв. ред. Т.Л. Канделаки. Изд. стер. М.: ЛЕНАНД, 2023. 248 с.
Superanskaya A.V., Podol’skaya N.V., Vasil’eva N.V. Obshchaya terminologiya: Voprosy teorii [General Terminology: Issues in Theory]. In T.L. Kandelaki (ed.). Izd. ster. Moscow: LENAND, 2023. 248 p.
17. Фещенко В.В. Лингвокреативность в художественном и научном дискурсах // Лингвокреативность в дискурсах разных типов: Пределы и возможности: коллективная монография / Отв. ред. И.В. Зыкова. М.: Р.Валент, 2021. С. 190-257.
Feshchenko V.V. Lingvokreativnost’ v khudozhestvennom i nauchnom diskursakh. Lingvokreativnost’ v diskursakh raznykh tipov: Predely i vozmozhnosti: kollektivnaya monografiya [Linguocreativity in artistic and scientific discourse]. In I.V. Zykova (ed.). Moscow: R.Valent, 2021, pp. 190-257.
18. Холодная М.А. Когнитивные стили. О природе индивидуального ума. 2-е изд. СПб.: Питер, 2004. 384 с. EDN: PVNQXB
Kholodnaya M.A. Kognitivnye stili. O prirode individual’nogo uma [Cognitive styles. On the nature of the individual mind]. 2-e izd. Saint Petersburg: Piter, 2004. 384 p. EDN: PVNQXB
19. Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: “за” и “против”. М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.
Yakobson R.O. Lingvistika i poetika [Linguistics and poetics]. Strukturalizm: “za” i “protiv”=Structuralism: pros and cons. Moscow: Progress, 1975, pp. 193-230.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В статье рассматриваются современные тенденции в преподавании иностранных языков в ВУЗе, акцентируя внимание на концептуальных изменениях, произошедших за последнее время. Рассматривается переход от традиционных методов, сосредоточенных на теории и запоминании, к современным технологиям, которые обеспечивают доступность учебных материалов и курсов. Особое внимание уделяется «жестовой методике», акцентирующей внимание на произносительных навыках и интонации, разработанной профессором Л. В. Величковой. Подчеркивается важность технологий, таких как онлайн-занятия и мобильные приложения, а также внедрение образовательной технологии «квест», способствующей развитию критического мышления. Представленный подход ориентирован на создание интерактивной и гибкой образовательной среды, что важно для успешного изучения итальянского и испанского языков в современном ВУЗе.
Работа направлена на изучение семейного нарратива в Лицевом летописном своде Ивана Грозного. Исследование позволило выделить несколько ключевых тем в рамках семейного нарратива, а именно заключение брака, рождение детей и заключение второго брака. Полученные результаты дают возможность говорить о том, что изображение семьи в своде согласуется с христианским пониманием брака и репрезентуется как союз мужчины и женщины, в котором муж - глава, а женщина - мать многочадного потомства, стоящая за мужем. Продолжение рода является одной из основных целей брака и большой радостью. Тема второй женитьбы русских князей в своде поднимается, повторная женитьба согласуется с традициями того времени и правилами Церкви.
Статья содержит лингвистический анализ лексем Ἱερουσαλήμ, παράδεισος и ἄνω, репрезентирующих образ Небесного Иерусалима. Материалом для анализа является текст первого славянского перевода Лествицы Иоанна Синайского, сохранившийся в древнейшей русской рукописи памятника. Выявлены представления автора книги об идеальном городе - конечной цели каждого христианина. Отмечено, что этот образ определил развитие иконографической схемы “Видение Лествицы преп. Иоанном Лествичником”. Обозначены случаи нетипичных переводов, писцовые ошибки и чтения, характеризующие предполагаемый византийский оригинал преславского перевода Лествицы. Акцентировано внимание на мастерстве автора первого славянского перевода Лествицы и на неопытности писца первой дошедшей рукописи этого перевода, что подтверждает справедливость лингвотекстологического метода Л. П. Жуковской, сущность которого заключается в необходимости привлечения к анализу максимально возможного количества источников. Обнаружены лексемы, не зафиксированные в словарях древнегреческого языка (2) и в словарях старославянского и древнерусского языков (4).
Статья посвящена рассмотрению жанрового своеобразия «Повести преподобной игумении Афанасии», входившей в состав синодиков-литературных сборников. Текст является фрагментом проложного жития. При включении «Повести…» в синодичные предисловия составителей изначально интересовало, в первую очередь, поучение святой о необходимости поминовения усопших. Впоследствии в иллюстрированных синодиках-литературных сборниках, в том числе в Большом Сольбинском синодике XVIII в., не менее важную роль стали играть обстоятельства посмертного чуда святой, наглядно, образно доказывавшие идею памятника. Синодичная статья относится к символическому жанру видения (явления). Его объединение, срастание с чудом о процветшем жезле, играющем роль «физического» доказательства, соответствует общему процессу жанрового синтеза, характерному для литературы позднесредневекового периода.
В статье освещается история библиотеки русских художников в Риме, в создании которой принимал участие Н. В. Гоголь. Судьба римской библиотеки писателя доныне остается неизвестной. Книги Гоголя (ему принадлежавшие или те, которые он мог держать в руках во время своего пребывания в Италии), по всей видимости, могут находиться в частной библиотеке А. А. Иванова в Риме, принадлежащей ныне родственникам художника; либо в фондах Центральной научной библиотеки в Риме, куда поступила бывшая библиотека русских художников - римских пансионеров.
В статье рассматривается один из аспектов нечеткой эмотивности - дискурсивная эмотивность. Нечеткая эмотивность представляет собой попытку систематизировать те случаи коммуникативной реализации эмотивности, которые не поддаются трехчастной классификации эмотивов на аффективы, коннотативы и потенциативы. Дискурсивность является одной из облигаторных характеристик эмотивности, поскольку оценочный знак и смысловая составляющая слова непосредственно зависят от контекста, коммуникативной ситуации актуализации, горизонтального и вертикального «соседства» с другими семиотическими образованиями. В последнее время активное внимание исследователей привлекают проблемы урбанистического или городского дискурса, при этом аспект городских эмоций или эмоций города предметом отдельных исследований не становился. Выбор материала исследования (мультимодальные тексты рекламных кампаний) позволил выявить ключевые характеристики образа желаемых городских эмоций, что противоречит имеющимся социолингвистическим данным на тему эмоциональной тональности жизни в городе. Также были рассмотрены рекламные тексты загородных коттеджных поселков, в которых объективируется «тайная» сторона жизни в городе, обнаруживаются проблемные точки городской жизни. Показано, что городские эмоции могут быть реальными и симулируемыми, когда объективная действительность подменяется эмотивными симулякрами, которые воздействуют на сферу эмоционального, т. е. оказывают манипулятивное воздействие на реципиента.
В статье рассматриваются некоторые исконные слова ахтынского диалекта с точки зрения их эквивалентности или лакунарности в отношении лексем лезгинского литературного языка. Приводятся их семантические эквиваленты на литературном языке, как правило, представленные в виде описательных конструкций или заимствованных слов. Сравнительно-сопоставительный анализ лексических единиц диалектной и литературной форм языка (с привлечением в ряде случаев материалов других языков лезгинской группы) указывает на архаичность и исконность диалектных форм, их принадлежность к правосточнолезгинскому (или более древнему) и собственно ахтынскому хронологическим уровням; утрату или изначальную лакунарность рассматриваемых исконных форм в литературном языке.
Данная статья посвящена исследованию эвфемистических дисфемизмов и их связи с обсценной лексикой в молодежной английской устной речи ХХI века. Изучаются понятия «дисфемизм» и «эвфемистический дисфемизм», особенности их употребления в устной речи, связь с ненормативной лексикой. На основании собственного опыта и исследований приводятся и контекстуально анализируются некоторые слова и выражения английского языка, относящиеся к эвфемистическим дисфемизмам.
Исследование освещает языковые контакты табасаранского и тюркского (азербайджанского) языков, приведшие к многочисленным лексическим заимствованиям, следы влияния которых четко обнаруживаются на фонетическом, лексическом и морфологическом уровнях структуры табасаранского языка.
В статье представлены результаты научно-практического исследования, целью которого являлось определение степени влияния темпа речи на различение слушателем типа речи говорящего по признаку продуктивности/репродуктивности. Данная тема особенно актуальна в связи с развитием современных технологий восприятия человеческой речи и порождения искусственной речи. Мы находимся в той точке развития этих технологий, когда порожденная машиной речь все еще без труда распознается слушателем как искусственная, хотя сходство с продуктивной речью человека остается велико. Это позволяет нам выдвинуть гипотезу о том, что существуют параметры речи, позволяющие слушателю воспринять её как продуктивную, репродуктивную или искусственную. В данной статье мы приводим результаты первой части исследования, затронувшей поиск дифференцирующих параметров для продуктивной и репродуктивной речи. Исследование проводилось на материалах аудиозаписей продуктивной и репродуктивной речи двух говорящих мужского пола с разными поведенческими особенностями, в том числе выраженными в речи. Установлена зависимость признака продуктивности речи от темпа речи. Выявлена сопутствующая зависимость темпа речи от эмоционального состояния и интенции говорящего. Приведено описание полученных результатов при определении различий между темпом и скоростью речи говорящего.
Актуальность данного исследования обусловлена тем, что изучение языков в сопоставительном аспекте способствует выявлению общих и специфичных черт языкового материала, описанию национальной картины мира, когнитивного мышления, лингвокультурных особенностей носителей языка, взаимодействию и взаимообогащению языков, решению лингвистических и лингводидактических задач, что входит в современную систему лингвистических исследований. Категория рода, являясь одной из наиболее сложных и универсальных грамматических характеристик, представляет собой предмет пристального внимания лингвистов. Важность её изучения обусловлена необходимостью более глубокого и всестороннего анализа грамматического и лексико-семантического потенциала этой категории в языках с различной структурой. В современной лингвистике исследования в этой области фокусируются на когнитивных, гендерных и функциональных аспектах категории рода. Данное исследование ставит своей целью рассмотреть категорию рода с точки зрения её грамматической и лексико-семантической реализации в разноструктурных английском, татарском и русском языках. В статье дается специфика репрезентации категории рода лексическими и грамматическими средствами языков, анализируются морфологические, семантические способы отношения существительных к грамматическому роду. В работе проведен сопоставительный анализ, определены общие и специфические черты указанной категории на основе исследуемых языков. Результаты проведенного анализа могут быть использованы в дальнейших лингвистических изысканиях, а также при обучении иностранному языку с опорой на родной и/или ранее изученный иностранный язык.
Издательство
- Издательство
- МГППУ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 127051, Россия, Центральный федеральный округ, Москва, улица Сретенка, дом 29
- Юр. адрес
- 127051, Россия, Центральный федеральный округ, Москва, улица Сретенка, дом 29
- ФИО
- Марголис Аркадий Аронович (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- margolisaa@mgppu.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 6329202
- Сайт
- https://mgppu.ru/