В статье рассматривается жанр приветственной речи — элогиума, закрепленный в речевой практике Французской академии как дискурсивного сообщества. В качестве эмпирического материала выбран текст элогиальной речи Барбары Кассен о Филиппе Боссане. Дискурсивно-аналитический подход к исследованию позволяет определить коммуникативную структуру, жанровую принадлежность текста, охарактеризовать стратегии концептуального развертывания публичного выступления Б. Кассен, рассматриваемого в статье как самопрезентация в контексте церемонии избрания в члены Французской академии. На уровне транслируемых оратором смыслов выявляется пересечение дискурсов как областей знания, среди которых выделяются философский, музыкальный, политический, филологический, исторический, миграционный, семейный, мифологический дискурсы с их узнаваемыми языковыми маркерами, что свидетельствует об интердискурсивном характере речи. Установлено, что перлокутивный эффект элогиума проявляется в политической направленности дискурса Б. Кассен, призывающего к изменению языковой и миграционной политики Европы. Методами исследования выступают интерпретативный, концептуальный и элементы количественного анализа.
Идентификаторы и классификаторы
- УДК
- 808.51. Публичные выступления. Публичная речь. Ораторское искусство (Включает: выступления с трибуны, спичи и тосты для особых случаев)
811.133.1. Французский язык
82-531.1. Речи при вступлении в должность - Префикс DOI
- doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-10-9-27
В современных лингвистических исследованиях проблема создания и интерпретации текстов обсуждается наравне с понятием дискурса и дискурсивного анализа. Дискурс понимается как единство языковой коммуникации и получающихся в ее результате текстов, репрезентирующих действительность [Кибрик, 2009, с. 4]. Текст как речевая структура всегда функционально ориентирован, реализуясь в языковой и социальной практике, следовательно, «текст — часть дискурса», когда важно «осмысление его включенности в ситуацию, в социальный контекст» [Чернявская и др., 2024, с. 15]. Тексты той или иной содержательно-тематической области формируют типы дискурса [Чернявская, 2009, с. 146, 147], выступающие в виде смысловых пространств, находящихся с социумом и социальными отношениями в состоянии взаимного влияния.
Список литературы
-
Андросова Ф. С. Экспрессивное использование пунктуации в художественном тексте (на материале французского языка) / Ф. С. Андросова // Научный журнал КубГАУ. - 2011. - № 70. - С. 767-783.
-
Афонасин Е. В. Горгий Леонтийский. Фрагменты и свидетельства / Е. В. Афонасин // Scholae. Философское антиковедение и классическая традиция. - 2020. - Т. 14. - № 2. - С. 756-811. - https://doi.org/10.25205/1995-4328-2020-14-2-756-811.
-
Бахтин М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Собрание сочинений / М. М. Бахтин. - Москва : Русские словари, 1996. - Т. 5. - С. 159-206.
-
Борботько В. Г. Принципы формирования дискурса : От психолингвистики к лингвосинергетике / В. Г. Борботько. - Изд. 4-e. - Mосква : Либроком, 2011. - 288 c. - ISBN 978-5-397-01802-9.
-
Викулова Л. Г. Жанр Discours de réception : речь Маргерит Юрсенар при избрании во Французскую академию и гендерный поворот / Л. Г. Викулова, О. И. Короленко, Ю. Г. Ткаченко // Научный диалог. - 2024. - Т. 13. - № 1. - С. 9-25. - https://doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-1-9-25.
-
Викулова Л. Г. Формирование языковой политики Франции в официальной сфере : законодательные документы VIII-XVIII вв. (капитулярий, ордонанс, жалованная грамота) / Л. Г. Викулова, Э. М. Рянская, Е. Г. Васильева // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. - 2022. - № 4. - С. 252-264. - https://doi.org/10.29025/2079-6021-2022-4-252-264.
-
Вольф М. Н. Софистика. Горгий Леонтийский : трактат «О не-сущем, или о природе» в современных интерпретациях : учеб. пособие / М. Н. Вольф. - Новосибирск : РИЦ НГУ, 2014. - 249 с. - ISBN 978-5-4437-0231-5.
-
Герасимова С. А. Становление научной идентичности Ж. Л. Д’Аламбера и его вклад в развитие литературных жанров XVIII века / С. А. Герасимова // Филология : научные исследования. - 2022. - № 8. - С. 19-32. - https://doi.org/10.7256/2454-0749.2022.8.38171.
-
Дементьев В. В. Теория речевых жанров / В. В. Дементьев. - Москва : Знак, 2010. - 600 с. - ISBN 978-5-9551-0409-6.
-
Карасик В. И. Структура институционального дискурса / В. И. Карасик // Проблемы речевой коммуникации : Межвузовский сборник научных трудов. - Саратов : Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н. Г. Чернышевского, 2000. - С. 25-33.
-
Кибрик А. А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов / А. А. Кибрик // Вопросы языкознания. - 2009. - № 2. - С. 3-21.
-
Коммуникация и смысл в текстовой культуре : монография / Л. Т. Рыскельдиева, О. В. Зарапин, О. А. Шапиро, Е. Г. Шкорубская ; отв. ред. Л. Т. Рыскельдиева. - Симферополь : ИТ «АРИАЛ», 2018. - 276 с. - ISBN 978-5-907118-78-2.
-
Лексемы identite/ идентичность как элементы универсумов человека и языка : этносемиометрический и аксиологический аспекты интерпретации / Л. Г. Викулова, Е. Ф. Серебренникова, О. В. Вострикова, С. А. Герасимова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. - 2020. - № 2 (831). - С. 30-42.
-
Маяцкий М. Непереводимости реальные и воображаемые. Листая «Европейский словарь философий : лексикон непереводимостей» под ред. Б. Кассен / М. Маяцкий // Логос. - 2011. - № 5-6 (84). - С. 13-21.
-
Огурцов А. П. Философия науки эпохи Просвещения / А. П. Огурцов. - Москва : ИФРАН, 1993. - 213 с.
-
Плотникова С. Н. Текст в дискурсивном и коммуникативном пространстве / С. Н. Плотникова // Текст : дискурсивное проявление и коммуникативная практика : Сборник научных статей / под общ. ред. Е. Г. Таревой. - Москва : Языки Народов Мира, 2017. - С. 46-63.
-
Райскина В. А. Семиотический образ прецедентной личности в Европейском культурном пространстве / В. А. Райскина // Crede Experto : транспорт, общество, образование, язык. - 2022. - № 1. - С. 113-128. - https://doi.org/10.51955/23121327_2022_1_113.
-
Рикер П. Я-сам как другой / П. Рикер ; пер. с фр. Б. М. Скуратова ; пред. И. С. Вдовиной. - Москва : Издательство гуманитарной литературы, 2008. - 416 с. - ISBN 5-87121-036-8.
-
Серебренникова Е. Ф. Местоимение «nous» : дискурсивные проекции синкретизма смыслов, стоящих за знаком / Е. Ф. Серебренникова // Человек и его язык : сб. материалов XXI междунар. науч. школы-семинара им. проф. Л. М. Скрелиной. - Ярославль : РИО ЯГПУ, 2024. - С. 103-112.
-
Теоретические проблемы музыки французского барокко : сб. статей на русском и на французском языках / ред.-сост. Зоя Глядешкина. - Litres, 2022. - 571 с. - ISBN 9785040011780.
-
Фуко М. Археология знания / М. Фуко ; пер. с фр. М. Б. Раковой, А. Ю. Серебрянниковой ; вступ. ст. А. С. Колесникова. - Санкт-Петербург : ИЦ «Гуманитарная Академия» ; Университетская книга, 2004. - 416 с. - ISBN 978-5-93762-160-3.
-
Чернявская В. Е. Дискурсивный анализ текста и корпусные методы / В. Е. Чернявская, М. В. Хохлова. - Москва : УРСС, 2024. - 224 с. - ISBN 978-5-00237-062-7.
-
Чернявская В. Е. Лингвистика текста. Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / В. Е. Чернявская. - Москва : ЛИБРОКОМ, 2009. - 248 с. - ISBN 978-5-397-00289-9.
-
Asse E. L’Académie française : ouvrage illustré de 61 gravures / E. Asse. - Paris : Librairie de Firmin-Didot et Cie, 1890. - Vol. 1. - 251 p.
-
Beacco J.-Cl. Trois perspectives linguistiques sur la notion de genre discursif / J.- Cl. Beacco // Langages. - 2004. - 38ᵉ année, n°153. - Pp. 109-119.
-
Bredin J.-D. Convaincre : Dialogue sur l’éloquence / J.-D. Bredin. - Paris : Odile Jacob, 1997. - 392 p. - ISBN 9782738104830.
-
Cassin B. La langue de l’Europe ? / B. Cassin // Po&sie. - 2017. - 2 N° 160- 161. - Pp. 154-159.
-
Cassin B. Les Maisons de la sagesse Traduire / B. Cassin // Hommes & migrations. - 2020. - № 1329. - Рp. 164-165.
-
Cassin B. Politique des langues / B. Cassin // Hermès, La Revue. - 2018. - 1 n° 80. - Pp. 187-195. - https://doi.org/10.3917/herm.080.0187.
-
Conort B. L’Eloge [Electronic resource] / B. Conort. - 2007. - Access mode : https://hal.science/hal-00250331/document (accessed 22.09.2024).
-
Dijk TeunA.van.Discourse and Context.Asociocognitive approach/TeunA.vanDijk.- Cambridge : Cambridge University Press, 2008. - 282 р. - ISBN 978-0-511-42320-8.
-
Extramiana C. Les glossaires de la bureaucratie française / С. Extramiana // Hommes & migrations. - 2020. - № 1329. - Рp. 165-166.
-
Éloge [Electronic resource] // Le Trésor de la Langue Française informatisé. - 2024. - Access mode : https://www.cnrtl.fr/definition/eloge (accessed 23.09.2024).
-
Fairclough N. Technologisation of discourse / N. Fairclough // Texts and Practices : Readings in Critical Discourse Analysis / ed. by C. R. Caldas-Coulthard, M. Coulthard. - New York : Routledge, 1996. - Pp. 143-159.
-
Monod J.-Cl. “Plus d’un” engagement - Derrida / J.-Cl. Monod // Mouvements. - 2005/4. - no 41, 2005. - Рp. 141-146.
-
Régent-Susini A. L’éloge : quoi de neuf ? [Electronic resource] / A. Régent-Susini // Exercices de rhétorique. - 2018. - N 11. - Access mode : http://journals.openedition.org/rhetorique/613 (accessed 23.09.2024).
-
Schelstraete É. Éloge de la traduction. Compliquer l’universel / É. Schelstraete, B. Cassin // Équivalences. - 2017. - 44e année-n°1-2. - Pp. 247-251.
-
Swales J. M. Genre Analysis. Engish in academic and research settings / J. M. Swales. - Cambridge : Cambridge University Press, 1990. - 260 p.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Статья посвящена появлению в медиапространстве новых платформ-агрегаторов, где представлены витрины образовательных курсов и программ разного уровня. Цель статьи — выявление специфики методологии картирования образовательного ландшафта в медиапространстве на глобальном, национальном и локальном уровнях в контексте вопросов изучения экосистемы образования взрослых. Теоретической рамкой выступил экосистемный подход к образованию, использованы методы качественного контент-анализа, сравнения, сопоставления. Анализ методологии картирования проводился на основе выделенных авторами метрик, представленных в научных источниках, аналитических докладах, раскрывающих специфику современного образовательного ландшафта, его репрезентацию в медиапространстве. Образовательный ландшафт рассмотрен как сложный социокультурный феномен. Выделены общие и специфические принципы его медиакартирования с учетом разных масштабов, общим принципом является сочетание восходящей и нисходящей стратегий сбора и анализа данных. Современный образовательный ландшафт описан с учетом разнообразия экосистемных связей. Авторы показывают потенциал методологии и подчеркивают, что медиакартирование образовательного ландшафта позволяет выделить ключевых провайдеров, проложить маршруты для обучения взрослых, синхронизировать спрос и предложение навыков на рынке труда.
Современные реалии академической сферы обусловливают переход научной коммуникации в электронную среду. В статье представлено исследование особенностей восприятия научного интернет-текста учеными и принципов фактического взаимодействия с ним. Задача исследования — установить, как читатель научной статьи в Интернете обращается с аффордансами (интерактивными элементами) и какими прагматическими факторами обусловлена специфика этого взаимодействия. Для этого проведены опрос, эксперимент по чтению в интернете научной статьи с аффордансами и анализ полуструктурированных интервью с респондентами целевой выборки. Выяснено, что характер взаимодействия с аффордансами в научном тексте в Интернете определяется двумя типами прагматических факторов: внутренними, то есть обусловленными прагматикой личности самого респондента, и внешними, то есть связанными с условиями чтения. В число внутренних прагматических факторов входят технологический и научный опыт реципиента, задачи реципиента при чтении, его физические потребности и возможности. Внешние прагматические факторы включают ситуацию чтения, технические возможности устройства для чтения, а также свойства самих аффордансов. Предложенное деление имеет условный характер, и на практике перечисленные факторы взаимосвязаны и нередко обусловливают друг друга и поведение реципиента по отношению к аффордансам. В перспективе для изучения прагматики производства и рецепции аффордансов необходимо применение количественных методов.
Рассматриваются неологические процессы в русском языке, основанные на использовании его собственных ресурсов. Новизна исследования состоит в типологизации данного типа новой русской лексики тематической группы «Социум». Материалом для исследования послужили слова и фразеологизмы с институциональной социальной семантикой, которые включены в первый том нового «Толкового словаря русских неологизмов», одним из составителей которого является автор статьи. Дана семантическая характеристика новых русских слов и фразеологизмов. Отмечается, что социальная семантика выявлялась как в ассертивной части семантемы и на ближней периферии, так и в прагматической презумпции. Обосновано включение в издание слов не только с русскоязычными корнями и аффиксами (первая часть словаря), но и с иностранными корнями и русскими аффиксами (вторая часть). Указывается, что последние составляют большую часть новообразований. Приведены примеры описания разного типа неологических языковых единиц. Представлен фрагмент идеографической реконструкции лексического фонда русских неологизмов, описанных в первой части словаря. Проанализирована стилистическая принадлежность включенных в словарь языковых единиц. Делается вывод о стилистическом смешении при использовании неологизмов в разных типах дискурсов.
В статье рассматривается узкоупотребительное в современном русском языке заимствование из французского языка résignation (русские графические варианты резиньяция и резигнация), парадоксально совмещающее признаки экзотизма, неологизма и архаизма. Прослеживается эволюция этой лексемы, обозначающей особое психологическое состояние человека, на русской почве — с момента ее вхождения в русский язык в конце XVIII века через транзитный немецкий благодаря популярности у прогрессивной части русской интеллигенции одноименной элегии Шиллера до обретения статуса прецедентного имени и дополнительных семантических оттенков и коннотаций в текстах И. С. Тургенева и других отечественных писателей. Анализируются возможные причины ухода этой лексемы, не успевшей войти в активное употребление, в пассивный запас: отсутствие единообразного кириллического варианта написания слова, продуктивного словообразовательного гнезда, ореол элитарности, ассоциативная связь с корнями в русских словах резать, резкий и, как следствие, проигрыш в фонике русским синонимам покорность, смирение и другим.
В статье представлены результаты анализа учебных текстов, предназначенных для школ с русским языком обучения в Республике Казахстан. Выдвигается предположение о специфике языка обучения в условиях полиязычного социума. Обоснование гипотезы осуществляется в рамках концепции институциональных дискурсов. Предлагается методика анализа, включающая собственно лингвистические, социолингвистические и лингводидактические параметры. Возможности методики демонстрируются на примере учебников по дисциплинам предметных областей «Математика и информатика» и «Естествознание». В ходе анализа выясняется, что, с одной стороны, учебные тексты способствуют развитию языковой, речевой, лингвистической компетенций ученика, русский язык как язык обучения используется корректно, обучение способствует развитию языковой личности. С другой стороны, учебные тексты насыщены паралингвистическими и языковыми единицами, которые соотносятся с национальной культурой Казахстана. Отмечается, что русский язык учебных текстов становится средством социализации агента педагогического дискурса как гражданина современного Казахстана, но не средством погружения в мир русской культуры. Сделан вывод о том, что подобная амбивалентность отвечает специфике полиязычного социума и, в частности, принципам государственной языковой политики, но требует дополнительных усилий для освоения культуры языка.
На материале духовных воспоминаний архиепископа Никона (Рождественского) рассматривается функционирование пейзажной зарисовки в мемуарной прозе русского монашества XX века. Выявляются особенности идейно-тематического содержания, образной организации, стилистического оформления, интенциональной направленности, выполняемых функций пейзажной зарисовки в мемуарной монашеской словесности. Установлено, что главные идеи пейзажной зарисовки в духовном мемуарном тексте — идея любви к Богу и ближним, идея действия Промысла Божия и идея веры в Бога. Названы ведущие темы: природы, красоты, детства, радости, счастья. Показано, что ключевыми являются образы храма, монастыря, монастырских владений. Утверждается, что основная интенция пейзажных зарисовок — ауторефлексивная, векторы которой — (1) размышления о связи природы, ее состояния и настроения человека; (2) размышления о Божественном начале природы, присутствии Бога в ней. Выяснено, что элокутивные особенности пейзажных зарисовок в мемуарах связаны с использованием религионимов (в частности, православной лексики духовно-нравственного содержания, теонимов, экклезионимов, христианских геортонимов, иконимов); эпитетов, метафор, перечислений, наименований погодных и атмосферных явлений, флоронимов. Сделан вывод о том, что значимые функции религиозной пейзажной зарисовки — смыслообразующая и изобразительная.
Исследуются процессуальные свойства новейших заимствованных существительных с компонентом -инг-, который в статье характеризуется как суффикс, обладающий структурно-семантической выделимостью. Цель исследования — на основе контекстуальных парадигматических и синтагматических отношений охарактеризовать различные семантические группы «инговых» существительных в аспекте глагольно-именных функциональных свойств. Источником материала послужила база данных подкорпусов «Социальные сети» и «Центральные СМИ» Национального корпуса русского языка. Показано, что процессуальность «инговых» существительных во многом определяется их формой, а в числе факторов, способствующих формированию процессуальности, отмечен билингвизм носителей русского языка. О процессуальной интерпретации «инговых» существительных свидетельствуют толкования их лексического значения, отражающие языковую рефлексию говорящих, а также введение в текст через слово процесс. Среди глагольных синтагматических связей «инговых» существительных отмечено управление формой родительного падежа с объектным или субъектным значением, экспликация семантики способа действия через связь с творительным орудийным или лексемами метод, механизм. Подтверждена активность семантической деривации метонимического типа на базе процессуальных значений «инговых» существительных.
Статья представляет сравнительный анализ двух переводов конфуцианского текста «Да-сюэ», выполненных выдающимися российскими синологами Н. Я. Бичуриным и Д. П. Сивилловым в XIX веке. Целью исследования является сопоставление подходов ученых к переводу и интерпретации классического китайского философского текста. Материалом исследования служат рукописи переводов и оригинальные китайские канонические книги. Результаты исследования демонстрируют высокую научную точность обоих переводов при различии в подходах. Перевод Бичурина, основанный на учебном пособии эпохи Цин, отличается богатством комментариев и культурологических пояснений. Работа Сивиллова, опирающаяся на оригинальный текст «Да-сюэ», характеризуется лаконичностью и верностью оригиналу. Анализ выявляет различия в переводческих стратегиях ученых. Бичурин стремился к более буквальному переводу и сохранению культурно-специфических элементов, тогда как Сивиллов адаптировал текст для русского читателя. Оба перевода внесли значительный вклад в развитие методологии научного перевода китайской классики в России XIX века. Исследование подчеркивает ценность этих работ для изучения конфуцианской философии и истории российского китаеведения. Результаты исследования могут найти применение в современных переводческих практиках и в преподавании истории китаеведения.
Статья относится к области переводоведения. В качестве объекта изучения были выбраны тексты художественной литературы, описывающие ощущения, эмоции, движения, поведение, действия человека. Проведено исследование переводов текстов с русского языка на другие языки и иноязычных текстов на русский язык. В работе были использованы материалы Национального корпуса русского языка. Проанализирован большой корпус художественных текстов на английском, испанском, немецком, португальском и французском языках. Как показало исследование, одной из стратегий перевода высказываний с предикатами указанных классов является обращение к компонентам прототипических ситуаций этих эмоций. Выяснено, что одной из особенностей высказываний на английском, немецком, испанском, португальском, французском языках, отличающей их, в частности, от высказываний на русском языке, является тенденция при описании каких-либо движений, действий, эмоций указывать орган, участвующий в этом движении, действии, ощущении. Другой особенностью высказываний на иностранных языках является тенденция указывать не орган, а часть органа, участвующего в описываемом процессе, например, не глаз, а зрачок.
Издательство
- Издательство
- ЦНИОП
- Регион
- Россия, Екатеринбург
- Почтовый адрес
- 620135, Свердловская обл, г Екатеринбург, пр-кт Космонавтов, д 43, офис 57
- Юр. адрес
- 620135, Свердловская обл, г Екатеринбург, пр-кт Космонавтов, д 43, офис 57
- ФИО
- Леонтьев Владимир Александрович (ДИРЕКТОР)
- E-mail адрес
- cniop@bk.ru
- Контактный телефон
- +7 (891) 2249282