Архив статей журнала
Эта статья посвящена языку, культуре и общению. Отношения между языком и культурой. Язык как «третья вселенная». Направляя и координируя деятельность индивидов в соответствии с целями, культура выступает в роли «сознательного программиста коллективной программы». Классик теории межкультурной межкультурной коммуникации Э. Холл утверждает, что культура - это в основном общение, а общение - это культура. Г. Р. Уивер сравнивает связь двух разных культур со встречей айсбергов. Именно у этих «подводных» коммуникаторов незнакомая информация сталкивается друг с другом. Это очень типично для встреч и переговоров на политической арене. У каждой нации и государства свое историческое и социальное развитие, политические взгляды, национальный менталитет, психологические, моральные и материальные интересы. Кроме того, существует множество секретов, публичных или частных интересов, которые не раскрываются коммуникаторам.
В статье представлена программа факультативного курса по лингвокульторологии и лингвофольклористике. В основе каждого урока - выявление культурного смысла цветонаименования в сакральных текстах традиционной народной культуры. Урок ориентирует на актуализацию и закрепление знаний о мифосимволических представлениях восточных славян о связи цвета с явлениями нереального мира. Урок разнообразен по методам и приемам: рассказ учителя, беседа, работа с этнолингвистическими источниками, письменное решение заданий с краткими и развернутыми ответами. Предложенные учащимся задания предполагают творческий подход к их выполнению.
Исследование посвящено раскрытию возможных форм применения средств информационно-коммуникативных технологий для лингвострановедческого аспекта обучения иностранным языкам на примере методической разработки по теме «Столица Урала» для уроков русского языка как иностранного, проводимого для китайской студенческой аудитории. Работа призвана продемонстрировать, что использование визуального и интерактивного материала в современной системе лингвистического образования позволяет реализовать потребность студентов в погружении в культурную среду страны изучаемого языка.
Статья представляет собой часть большой исследовательской программы, направленной на описание китайского энигматологического дискурса и законов его функционирования в современном пространстве деловой коммуникации. В фокусе исследования находится феномен агональности, реализованный на примере нелинейного текста с омонимами и артефактами, характерными для китайской лингвокультуры.