Архив статей журнала
В настоящей статье рассматривается употребление идеологемы «революция» в карлистском политическом дискурсе. Испанский карлизм, являющийся одним из старейших политических движений в современной Европе, появился в 1833 году и выступил против либеральных преобразований в Испании. На протяжении всей своей истории карлисты позиционировали себя как последовательные противники революционной идеологии. Цель исследования - выявление специфики употребления лексемы «революция» и однокоренных лексических единиц на основе систематического анализа текстов, относящихся к политическому дискурсу испанского карлизма. Были проанализированы 229 программных документов (манифестов, приказов по армии, заявлений, воззваний, речей, циркулярных писем и указов) карлистского движения. Временные рамки исследования - 1833-1936 гг. Нижняя временная граница - это восстание карлистов против правительства в Мадриде, которое привело к Первой Карлистской войне (1833-1840 гг.). Верхняя временная граница - начало Гражданской войны в Испании (1936-1939 гг.). Данный временной промежуток разделён на два этапа: 1833-1876 гг. и 1876-1936 гг. Проводится сравнительный анализ тенденций использования идеологемы «революция» на первом и втором этапах. В проанализированных текстах отмечено 108 употреблений лексемы «revolución», 39 - имени существительного «revolucionario» и 16 - имени прилагательного «revolucionario». С использованием методов контекстуального и критического дискурс-анализа прослежено изменение эмоциональной окраски рассматриваемой идеологемы, обладающей негативными коннотациями. Карлисты, будучи противниками революционных движений, использовали данное понятие по отношению к своим оппонентам, однако со временем экспрессивность идеологемы снизилась. Выделена оппозиция между идеологемой «восстание», обладающей положительными коннотациями, и идеологемой «революция» с негативным коннотативным значением. На генетическом этапе истории карлизма (1833-1876 гг.) зафиксировано смешение элементов религиозного и политического дискурса. Исследованы случаи включения библейского интертекста в программные документы карлистского движения на первом этапе.
В данной статье предпринимается попытка измерить популизм в англоязычных выступлениях политиков с использованием методов компьютерной лингвистики. Актуальность данного исследования связана не только с ростом популизма в мире и важностью понимания механизмов политического дискурса, но и недостатком лингвистических исследований в контексте корпусных исследований. Большинство предложенных на сегодняшний день методов требуют значительных ресурсов или страдают от структурных ограничений, особенно когда они в значительной степени зависят от процесса аннотирования человеком для анализа обширных корпусных данных. Материалом для исследования послужили публичные выступления и интервью правого политика-популиста и 45-ого президента США Дональда Трампа и политическая риторика политика-популиста левого толка - сенатора Берни Сандерса. Корпусный анализ проводился на основе транскриптов, загруженных с сайтов The American Presidency Project и Miller Center. Синтаксическая позиция ключевых лексических единиц определяется при помощи комплексного метода, основанного на грамматике зависимостей, в сочетании с методами обработки естественного языка (NLP) и лингвистической теории ван Левена. Применение методов обработки естественного языка подтверждает предположение, что частота обращения политиков к народу не является единственным значимым показателем для измерения народоцентризма в (популистском) политическом дискурсе, как обычно предлагается в политологической литературе. Результаты исследования указывают на отсутствие превалирующей роли народа в дискурсе Трампа и Сандерса. В большинстве случаев народ выступает в роли комплемента или адъюнкта, что свидетельствует о его второстепенном значении в их риторике. С учётом того, что популизм подразумевает близость к народу и позиционируется как “vox populi” - «голос народа», можно предположить, что как для Трампа, так и для Сандерса обращение к теме народа - это лишь способ достижения своих политических целей.
Настоящая работа посвящена анализу имени экс-министра иностранных дел ФРГ Анналены Бербок как прецедентного феномена в немецкоязычном политическом дискурсе. Актуальность выбранной темы обусловлена широким использованием прецедентных феноменов в политическом медиапространстве. Исследование основывается на методах корпусной лингвистики, в частности на инструментах Мангеймского корпуса немецкого языка DeReKo. Цель исследования - определить особенности функционирования имени дипломата в современных медиатекстах на немецком языке. Анализ материала проводится с учётом лексико-семантических характеристик и прагматических установок, определяющих восприятие и репрезентацию политического деятеля в медиа. Имя экс-министра употребляется в различных формах - от официальной и полной (“Annalena Baerbock”) до разговорной и редуцированной (“Baerbock”, “Annalena”). Кроме этого, фиксируются случаи, когда имя сочетается с именами других политических деятелей. В медиапространстве оно функционирует не только как референциальный маркер, но и как символ, ассоциируемый с определённым кругом тем: международными конфликтами, экологической политикой, правами женщин, вопросами политического лидерства. Особый интерес представляют коннотации имени, варьирующиеся от нейтральных до ироничных и резко критических. Анализ сочетаний имени с эпитетами, метафорами, графическими знаками и другими именами демонстрирует высокую степень оценочности и стилистической нагрузки. Зафиксированы устойчивые языковые конструкции, в которых имя выполняет символическую функцию: «Baerbock-Effekt» («эффект Бербок»), «Baerbock-Paradoxon» («парадокс Бербок») и другие. Имя также может служить метафорическим обозначением определённых политических явлений или стереотипов, что свидетельствует о его переходе в разряд символов с ярко выраженной прагматической и социокультурной функцией в немецкоязычном политическом медиадискурсе. Также прослеживается тенденция к стилистическому расщеплению образа носителя имени, отражающая поляризацию общественного мнения и специфику политической коммуникации в Германии.