Архив статей журнала
Введение. Рассматривается вопрос влияния французских заимствований на процесс развития фонестемного звукового символизма (ФЗС) в английском языке. ФЗС - один из языковых инструментов кодирования значения, проявляющийся у групп слов, имеющих схожую внешнюю форму. Цель статьи - выявить степень влияния французских заимствований на семантический состав английской фонестемной группы CR-. Методология и источники. Приводится этимологический анализ 62 английских слов, заимствованных из французского языка, содержащих сочетание CR-, которые могли повлиять на формирование фонестемной группы в целом. Материал отбирался методом направленной выборки из Большого Оксфордского словаря, этимология слов дополнительно уточнялась по французским этимологическим словарям Le Littré и Trésor. Теоретической базой также послужили работы А. Б. Михалёва по теории фоносемантического поля, Ф. М. Леонарди по фонестемам латинского языка и Д. Боттино, где рассматривается ФЗС французского языка. В процессе работы выполнен этимологический и фоносемантический анализ лексем, входящих в состав изучаемой группы, выделены слова, вошедшие в английскую фонестемную группу (25 слов), а также проанализированы заимствованные французские слова на CR-, не вошедшие в нее. Результаты и обсуждение. В случае совпадения сем в языке-доноре и языке-акцепторе заимствованные слова дополняют и укрепляют явление ФЗС, в противном случае, новые слова остаются за пределами фоносемантического поля группы. В случае различий фонотактических норм в языке-доноре и языке-акцепторе слова также остаются за пределами группы. Французские CR- заимствования германского происхождения демонстрируют бо́льшую устойчивость в языке по сравнению со словами латинского происхождения. Собственно, французские заимствования в составе исследуемой фонестемной группы представлены исключительно звукоподражаниями. Заключение. Исследование демонстрирует, что французские заимствования оказали ограниченное влияние на формирование английской фонестемной группы CR-, дополняя и усиливая тенденции, сформированные в этой группе на основе исконного лексического материала.
Введение. Цель статьи - рассмотреть репрезентацию образа научного руководителя в интернет-мемах, содержащих полимодальную метафору. Актуальность темы обусловлена возрастающим интересом междисциплинарного научного сообщества к изучению интернет-мема как социального, лингвистического, психологического феномена межличностной коммуникации. Научная новизна работы определяется тем, что до настоящего момента не предпринималось попыток исследовать репрезентацию академического сообщества с позиций теории концептуальной метафоры на материале интернет-мемов. Методология и источники. Методологической базой исследования послужили работы лингвистов-когнитологов Дж. Лакоффа, М. Джонсона, Р. Докинза, В. Олдрич, Ч. Форсвилля, Б. Дансижер и Л. Ванделанотте. В статье определяются понятия визуальной метафоры и полимодальности, раскрывается роль полимодальной метафоры в интернет-дискурсе, выявляются особенности функционирования полимодальной метафоры. Материалом послужили интернет-мемы, в которых находят воплощение различные аспекты коммуникации в академической среде. В исследовании применяются прагмалингвистический, контекстуальный и семантический анализ, а также метод сплошной выборки. Результаты и обсуждение. В работе были отобраны и проанализированы интернетмемы, содержащие мультимодальную метафору, способствующую актуализации образа научного руководителя и иллюстрирующую отношения между аспирантами и их наставниками. Источниками мемов послужили сообщества “The Struggling Scientists”, “The Meming Phd”, “High impact PhD memes”. Для отбора материала был выполнен поиск, содержащий ключевые слова “scientific supervisor”, “Phd student”, “advisor”. При помощи выборки по ключевым словам было выделено 85 интернет-мемов, в которых обнаружены метафорические переносы указанных образов. На основе полученных данных было предложено 4 метафорических модели, наиболее ярко иллюстрирующих отношения между научным руководителем и студентом.
Заключение. Исследование показало, что полимодальная метафора является неотъемлемой частью современной интернет-коммуникации и представляет собой эффективный способ воздействия на адресата. Изученные метафорические модели отражают наиболее актуальные проблемы академического сообщества. Важной особенностью интернет-мемов является образность и иконичность, достигаемая использованием визуальной метафоры, которая акцентирует персуазивный характер медиа-коммуникации. Метафорический потенциал интернет-мемов как семантико-семиотических единиц интернет-дискурса является перспективным направлением для дальнейшего изучения.
Введение. Одной из жанрообразующих черт нехудожественных жанров литературы является лексико-семантическая организация предложения. Классификация предикатов текста по семантическим группам позволяет проследить в его информационной структуре семантико-грамматическую однородность рем - единую рематическую доминанту. В статье сопоставляется семантика предикатов в двух текстах на древне- английском языке, относящихся к разным жанрам нехудожественной литературы. Методология и источники. Материалом исследования послужили тексты летописи «Англосаксонская хроника» и лечебника Lacnunga; в ходе работы применялись методы компонентного и семантико-синтаксического анализа, контекстуальный и трансформационный метод. Результаты и обсуждение. Продемонстрировано, что в летописных записях преобладают предикаты движения, донативного действия, деятельности, выраженные прежде всего полнознаменательными глаголами в форме прошедшего времени изъявительного наклонения или сочетанием глагола-связки в той же форме с причастием I или прилагательным; актантами выступают преимущественно существительные, обозначающие одушевленное лицо. В рецептах лечебника, помимо преобладающих предикатов со значением физического действия, высока доля со значением состояния, изменения состояния или каузации, выраженные глаголом или глагольным сочетанием в форме 2-го лица повелительного наклонения, а актантами выступают преимущественно существительные со значением неодушевленного лица. Заключение. Для текста летописи характерна нарративность, изложение последовательности действий; в то время как текст сборника медицинских рецептов обладает предписывающим, регулятивным характером. Эти характеристики обеспечиваются семантической структурой предикатов. Хотя в обоих рассмотренных текстах преобладают предикаты физического действия, в текстах летописи наблюдается большое число предикатов со значением движения, донативного действия, деятельности. В медицинских же текстах увеличена доля предикатов со значением состояния, изменения состояния или каузации. Это распределение семантики формирует рематическую доминанту нехудожественного текста и шире - его жанровую принадлежность.
Введение. Интернет-мем является одним из ключевых элементов современной медиакоммуникации. Цель настоящей статьи заключается в проведении аналитического обзора существующих подходов к исследованию понятия интернет-мема. Актуальность исследования определяется необходимостью комплексного описания интернет-мема с учетом непрерывной эволюции данного феномена. Методология и источники. Методологической базой исследования послужили работы в области когнитивной лингвистики, философии, медиакоммуникаций, рассматривающие развитие и функционирование мемов в динамике. Основным методом исследования является аналитический обзор трудов, посвященных толкованию и типологизации интернет-мемов, а также определению функций и роли интернет-мема в социокультурном пространстве и интернет-коммуникации. Результаты и обсуждение. Анализ работ зарубежных и отечественных исследователей демонстрирует целесообразность разграничения терминов «мем» и «интернет-мем». Интернет-мем как поликодовый текст является одним из аспектов многогранного концепта «мем», однако данным терминологическим различием нередко пренебрегают. Роль интернет-мема состоит в демонстрации актуальных изменений в языке на всех его уровнях. Существует необходимость унифицирования толкования и типологизации интернет-мемов, что представляет определенную сложность по причине изменчивости и нестабильности данного явления. К наиболее продуктивным методам исследования интернет-мема относятся цифровой и визуальный анализ. В рамках лингвистических исследований актуальными фреймворками для анализа и типологизации интернет-мемов видятся дискурс-анализ и грамматика конструкций, учитывающая изменчивость и мультимодальную структуру мемов. Одним из приоритетных направлений исследований в русле лингвокогнитивного подхода является дальнейшая разработка типологий интернет-мемов с учетом области их функционирования и постоянно меняющихся трендов в образовании мемов. Заключение. К перспективам исследования интернет-мемов можно отнести осмысление интертекстуальности и рассмотрение механизмов реутилизации старых мемов. Быстрая изменчивость вербальной и невербальной составляющей интернет-мемов, высокочастотное использование интертекстуальных отсылок и намеренно искаженных лексических и грамматических структур делают актуальным изучение функционирования интертекста и формирования продуктивных моделей и языковых шаблонов в интернет-мемах.