Архив статей журнала
В связи с цифровой трансформацией системы и процесса обучения английскому языку иностранных обучающихся для преподавателей современного русского языка как иностранного (далее РКИ) интегративным качеством личности становится информационная культура, обеспечение которой необходимо для обеспечения качественной и результативной профессионально-педагогической деятельности, эффективного решения профессиональных задач в информационной образовательной среде. Интегративная модель формирования информационной культуры преподавателя РКИ создана на основе устранения культурообразования, аксиологизации и акмеологизации, системности, гибкости и самоорганизации, открытости и непрерывности. Модель включает в себя следующие компоненты: встроенный, содержательный, процессуальный, контрольно-оценочный. Целевой блок включает цели формирования процесса информационной культуры преподавателя русского языка как иностранного: призывы у преподавателя РКИ ценностного отношения к процессу воспитания языковой и информационной культуры у иностранного студента; убеждения в том, что в профессиональной деятельности необходимо использовать различные инструменты, границы пространства, новые технологии, средства; Система сохраняет взгляды преподавателей РКИ на роль и место в области образования и информационной культуры в их профессиональной деятельности. Содержательный компонент состоит из следующих модулей: информационно-педагогическое миро-воззрение; информационно-педагогическая компетентность; информационно-педагогическая деятельность; педагогическая рефлексия. Процессуальный блок представлен такими педагогическими правилами, принципами, технологиями обучения, методами и формами работы. Потенциал современной системы дополнительного профессионального образования позволяет обеспечить профессиональную поддержку для формирования преподавателей информационной культуры РКИ благодаря созданной инвариантной модели, на базе которой можно конструировать и реализовывать дополнительные образовательные программы в разных форматах (офлайн, онлайн, смешанном) в дополнительной системе вузовского образования.
Изучение устойчивых сочетаний, т. е. е. Сочетание слов, словсочетаний, предложений, синтаксически и фразеологически связанных между собой и обозначающих спектр эмоций, не создающих говорящих или пишущих, а воспроизводимых ими как уже случайных, является частью работы по формированию речевой деятельности в русле лингвострановедческого и лингвокультурологического подходов к обучению английскому языку как иностранному. В двадцатом году русский язык как иностранное явление работает со всеми устойчивыми условиями, т. е. к. их использование связано со снижением воздействия на собеседника, что в рамках коммуникации (в том числе межнациональной и межкультурной) становится особенно значимым. Обучение устойчивых сочетаний проходит в несколько этапов: первый - включает работу по формированию у инофона знаний о том, что обеспечивает устойчивые решения, эмоциональные устойчивые решения и их группы; второй - посвящен работе с региональным текстом через эмоциональные устойчивые контакты, находящиеся в нем. Материалом исследования источников и эмоциональных устойчивых решений из рассказа В. М. Шукшина «Крыша над головой». Выбор текста обусловил необходимость включения в процесс обучения регионального компонента, выступающего за формирование представления о стране пребывания. Выделенные устойчивые позиции имеют следующие значения: нейтральное эмотивное, негативное эмотивное и эмотивный компонент со значением неодобрения (фразеологические обороты). Усвоение устойчивых сочетаний каждой из обозначенных смысловых групп дает возможность данному, с другой стороны, использовать готовые формулы, выражающие наиболее подходящий эмоциональный ответ, в котором реализуются необходимые уровни владения русским языком как иностранными регулирующими и оценочными намерениями, с другой стороны, обращая внимание на темы, героев, описывающие ситуации в текстах, обуславливающие их страноведческие и контекстедические особенности.