Статья: ПРОБЛЕМА ИЗУЧЕНИЯ И ПЕРЕВОДА МНОГОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ: НА МАТЕРИАЛЕ ТРАГЕДИИ ШЕКСПИРА «ГАМЛЕТ» ИЗ КНИЖНОГО СОБРАНИЯ ГРАФОВ СТРОГАНОВЫХ В НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКЕ ТОМСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
Рассматриваются особенности перевода многоязычных текстов на материале трагедии Шекспира «Гамлет» из собрания графа Г.А. Строганова. Раскрывается роль этого издания в формировании переводческих стратегий и критической рецепции образа Гамлета в немецкой и французской литературе конца XVIII - первой трети XIX в. В аспекте трансинтермедиальной поэтики анализируются гравюры немецкого художника М. Ретча к этому изданию и создание визуального «гамлетовского» текста. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Информация о документе
- Формат документа
- Кол-во страниц
- 1 страница
- Загрузил(а)
- Лицензия
- —
- Доступ
- Всем
- Просмотров
- 6
Информация о статье
- ISSN
- 2409-9554
- Префикс DOI
- 10.17223/24099554/21/4
- Журнал
- ИМАГОЛОГИЯ И КОМПАРАТИВИСТИКА
- Год публикации
- 2024