Статья: ПЕРЕВОД И ЯЗЫКОВЫЕ ВОПРОСЫ В КИТАЙСКО-РОССИЙСКИХ ОТНОШЕНИЯХ В ЭПОХУ МИН И ЦИН

В период династий Мин и Цин отношения между Китаем и Россией были сложными и изменчивыми, а языковые и переводческие проблемы стали важным препятствием для общения между двумя странами. На раннем этапе из-за отсутствия людей, способных читать письменность другой стороны, были упущены возможности для мирного развития. Например, желание династии Мин торговать с Россией не было реализовано из-за языкового барьера. В начале династии Цин языковые проблемы постепенно решались с помощью переводов иезуитов, и заключение Нерчинского договора в 1689 г. стало дипломатическим достижением на фоне многоязычной среды. После этого обе стороны осознали важность переводческих кадров, и правительство Цин учредило Кабинет русского языка для подготовки переводчиков, а Россия также основала языковые школы. Переводчики сыграли важную роль в китайско-российских отношениях, содействуя взаимопониманию и сотрудничеству между двумя странами.

Информация о документе

Формат документа
PDF
Кол-во страниц
1 страница
Загрузил(а)
Лицензия
Доступ
Всем
Просмотров
3

Предпросмотр документа

Информация о статье

ISSN
2304-7488
Журнал
НАУЧНОЕ ОБОЗРЕНИЕ САЯНО-АЛТАЯ
Год публикации
2024
Автор(ы)
Ли В.