Зарубежные исследователи истории театральной семиологии не имеют расхождений в вопросе о первой школе этого направления: традиционно первыми работами, в которых театр и драма рассматривались как знаковые системы, считаются работы участников Пражского лингвистического кружка (1926–1941)1.
Идентификаторы и классификаторы
- SCI
- Искусство
Влияние на них работ Русской формальной школы (1914–1928) отмечается так же единодушно, как и факт влияния самих пражских структуралистов на формирование «второй волны» театральной семиологии, то есть на появление (с середины 1960-х) нескольких, разделяемых по языковому признаку, школ: польской, итальянской, немецкой, французской. В этом логичном для западной науки построении у русского исследователя возникает законный вопрос: о размерах влияния Русской формальной школы на все последующие. С учетом последних публикаций по этому периоду, это влияние может быть представлено тремя основными направлениями.
Список литературы
1. Semiotics of art: Prague school contributions / edit. by L. Matejka, I.R. Titunik. - Cambridge, Mass.: MIT Press, 1976.; Elam, K. The Semiotics of Theatre and Drama. London; New York: Methuen, 1980.
2. Якобсон Р. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. С. 12.
3. Там же. С. 409.
4. Шпет Г. Эстетические фрагменты. П.: Колос, 1922-1923. С. 7.
5. Искусство как язык - языки искусства. Государственная академия художественных наук и эстетическая теория 20-х годов. В 2-х тт. М.: НЛО, 2017.
6. Кандинский В. Избранные труды по теории искусства. М.: Гилея, 2001. С. 48.
Выпуск
Другие статьи выпуска
В России известна малая толика наследия А. Я. Левинсона-балетоведа: только вышедшие на родине труды «Мастера балета» (1915), «Старый и новый балет» (1918), переизданные в 2008 г. До сих пор не собраны воедино и не републикованы многочисленные его выступления в периодике Петербурга / Петрограда и других городов нашей страны. Рассеянные по разным библиотекам, лишь отчасти оцифрованные, они труднодоступны даже специалистам. Не введены в научный обиход работы о русском танцевальном искусстве за границей, которые были написаны в эмиграции на русском языке.
Завязкой истории спектакля о Владимире Высоцком, таганском протагонисте, стала его преждевременная кончина в самый разгар Олимпийских игр 1980 г. «Дирекция и общественные организации театра с глубоким прискорбием извещают, что 25 июля скоропостижно скончался ведущий артист театра Владимир Семенович Высоцкий…»1
«Человек есть усилие быть человеком», – этим высказыванием философа Мераба Мамардашвили, современника Анатолия Эфроса, можно озаглавить многие спектакли режиссера. Среди всех постановок А. В. Эфроса особняком стоят те, в которых режиссер размышлял об усилии быть творческим человеком.
Известно, что Алжир был колонией Франции в течение 130 лет. Почувствовав угрозу полного искоренения, алжирская культура проявила исключительную живучесть.
«Вдохновенной двоицей» А. М. Эфрос называл Вениамина Львовича Зускина и Соломона Михайловича Михоэлса. За сто лет, прошедших с момента возникновения дуэта, эти фамилии стали почти неразрывны. Режиссер Алексей Михайлович Грановский даже разделил на них одну роль, создав для этого не существующего у автора двойника героя. Общность театрального пути сказалась и на личной судьбе актеров: их жизни были тесно переплетены, а трагический финал судеб предопределен событиями послевоенной истории страны 1.
Метерлинком в России заинтересовались почти сразу вслед за Парижем. В. Э. Мейерхольд ставит «Смерть Тентажиля»1 в студии на Поварской, а чуть позже «Сестру Беатрису»2 в театре В. Ф. Комиссаржевской. К. С. Станиславский соединяет в один вечер с антрактом три ранние пьесы: «Слепые» (1890), «Непрошенная» (1890) и «Там, внутри» (1894), а в 1908 г. ставит в МХТ «Синюю птицу» (1905).
Сочиняя произведения для сцены, драматург следовал духу Возрождения. Мировоззрение художников той поры во многом определял ренессансный неоплатонизм, разработанный итальянскими гуманистами, начиная с Марсилио Фичино (1433–1499) и Джованни Пико делла Мирандола (1463–1494), подхваченный творившим несколько лет в Португалии и Испании Леоном Эбрео (Иегуда Абрабанель, ок. 1460 – после 1523), Фернаном Пересом де Оливой (ок. 1492– 1530-31) и другими мыслителями.
Термин «интонация» происходит от латинского «intono», что означает «громко произношу», и имеет узкое и широкое значение. «В узком смысле он используется для обозначения мелодики, мелодического контура, движения тона. Широкий смысл термина включает, помимо интонации, ударение, паузирование, темп»1 – пишет Г. Н. Иванова-Лукьянова. Это разделение весьма условно, так как все элементы интонационной системы взаимосвязаны. Тем не менее, их дифференциация имеет большую практическую ценность.
Базирующаяся в Берлине с начала 2000-х гг. швейцарско-немецкая группа Rimini Protokoll – это явление, порожденное педагогическими принципами Института прикладного театроведения Гиссена. Пока все вокруг не устают выяснять, можно ли считать их проекты театром, и пытаются очертить рамки тех акций, что предлагаются под маркой Rimini Protokoll, трио Даниэль Ветцель, Хельгард Хауг и Штефан Кэги вот уже третье десятилетие исследует современное им общество.
Появившийся в начале 2000-х гг. московский Театр. doc с самого начала создавался как оппозиция классическому репертуарному театру «с колоннами». Его основатели Елена Гремина и Михаил Угаров отвергали традиционные театральные условности, учили своих артистов играть из ноль-позиции, запрещали режиссерам использовать декорации и художественные «украшательства», а эталонным методом создания пьесы и постановки считали вербатим.
Спектакль Юрия Бутусова «Бег» идет в Театре им. Евг. Вахтангова 9 лет с неизменными аншлагами и стоячими овациями. Редкий успех для пьесы о кровавых событиях Гражданской войны и катастрофе эмиграции. Стоит сказать и об усложняющем смыслы новаторстве Булгакова, который оформил историю в восемь разрозненных мучительных снов и упразднил привычный нарратив и жанровое единство. Тем интереснее сегодня, находясь в значительном отдалении от премьерного ажиотажа, попытаться этот успех проанализировать.
Название фестиваля-лаборатории «Человек театра» само по себе закладывает соединение человеческого и театрального начал. Челябинск уже в одиннадцатый раз становится для многих местом встреч с коллегами, знакомств с новыми театральными формами и разными национальными культурами, ведь в этом году география фестиваля представлена с большой широтой: Санкт-Петербург, Москва, Челябинск, Вологда, Саранск, Омск, Донецк, Пермь, Новосибирск, Самара и Костанай (Казахстан).
Уже несколько лет на фестиваль «Рождественский парад» в Санкт-Петербург приезжает маленький театр из Нового Уренгоя. Каждый раз он увозит с собой значимые фестивальные награды. В его команде всего два человека – Елена и Михаил Новиковы. Елена – драматург, режиссер и сценограф этого коллектива, Михаил – актер, воплощающий ее замыслы на сцене.
Театров в Иванове хватает – в одном мега-здании на пригорке у реки, где некогда располагался храм, город поселил сразу три коллектива: музыкальный, драматический и кукольный. Наверху – музыка, в подвале – драма. Все по иерархии, по разделению на низшие и высшие виды искусства. Так что к театру мы не поднимаемся, а спускаемся. Спускаемся к корням, питающим театральное дерево. А среда здесь очень питательная, игровая.
Когда-то Римас Туминас к юбилею Театра Вахтангова поставил спектакль «Пристань» – от нее вахтанговский корабль отправился в странствие. В этом сезоне он пришвартовался на затерянном где-то в океане острове: песчаные дюны, зыбучие пески, выброшенные на берег и чудом уцелевшие старинные вещи и диковинные люди.
Премьера спектакля «Над Не» главного режиссера МХАТа им. М. Горького Галины Полищук претендует на знаковое событие. Действительно, для правопреемника советского МХАТа, с 1932 г. носящего имя Максима Горького, спектакль «На дне» всегда был одной из опор репертуара.
«Долгая счастливая жизнь» – премьера в СТИ. Режиссер и автор сценария Сергей Тонышев назвал постановку миражом по одноименному сценарию и прозе Г. Ф. Шпаликова. В небольшом зале, но двусветном, т. е. с большой высотой, отчего пространство при всей камерности воспринимается просторным, всего около 30 зрительских мест. Интимная близость к происходящему здесь важна и необходима: слишком хрупка и тонка история встречи Его и Ее.
Последний сезон в российском театре ознаменован неподдельным интересом и активным желанием соприкоснуться с искусством Китая – одной из великих древних культур, предшествовавших осевому времени, как в свое время определил Карл Ясперс.
Главный режиссер московского театра «Сфера» поставил «Прозрачное солнце осени» по рассказам «трех Юриев» – Ю. В. Трифонова, Ю. О. Домбровского и Ю. П. Казакова. Он впервые обратился к этим полузабытым советским авторам, чьи произведения почти не имеют сценической истории. Репертуарный разворот к ним любопытен сам по себе, но важнее другое – что и как через них сказано. Спектакль продолжает разговор, который прежде Коршунов вел через А. Н. Островского, А. П. Чехова, А. В. Вампилова, В. С. Розова. Это сердечное, сочувственное размышление о человеческой душе.
«Воскресение», пожалуй, – главное произведение Льва Толстого. Странно, что его до сих пор нет в школьной программе по литературе – единственно возможной официальной платформе формирования морально-нравственной основы юных человеков. Впрочем, не было его и в программе советской средней школы, не только формировавшей людей, но и дававшей фундаментальные знания параллельно с прививкой любви к чтению. Почему?
Театралы могут вспомнить репертуарные «эпидемии» Чехова или Шекспира. Но такого, чтобы в Санкт-Петербурге в течение одного месяца на сценах двух ведущих театров, расположенных в десяти минутах ходьбы друг от друга, прошли премьеры на основе инсценировок романа Льва Толстого «Воскресение», прежде не случалось. В декабре 2023 г. – в Театре им. Ленсовета, в январе 2024 г. – в Александринском. В марте ждут третьего «Воскресения» – в «Приюте комедианта». Поговорим о двух уже состоявшихся спектаклях.
Издательство
- Издательство
- ГИИ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 125375, г Москва, Тверской р-н, Козицкий пер, д 5
- Юр. адрес
- 125375, г Москва, Тверской р-н, Козицкий пер, д 5
- ФИО
- Сиповская Наталия Владимировна (Директор)
- E-mail адрес
- institut@sias.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 6940371
- Сайт
- https://sias.ru/