В данной статье представлен сравнительный стилистический и жанровый анализ посланий Патриарха Московского Кирилла и Архиепископа Кентерберийского Джастина Уэлби. Исследование направлено на выявление уникальных стилистических элементов и жанровых особенностей, используемых в их посланиях, с целью раскрыть лежащие в основе риторические стратегии, тематические акценты и коммуникативные техники. С помощью методов качественного анализа в статье исследуется, как эти религиозные лидеры используют язык и жанровые средства для выражения своих богословских взглядов и адресации современных проблем. Анализ подчеркивает различия и сходства в их подходах, отражающих их различные культурные, богословские и институциональные контексты. Сравнивая послания этих выдающихся деятелей Русской Православной Церкви и Англиканской Церкви, исследование способствует более глубокому пониманию современного религиозного общения и его влияния на глобальные и локальные религиозные общины.
Идентификаторы и классификаторы
Поскольку в данной статье рассматриваются послания предстоятелей Церкви Православной и Англиканской, необходимо упомянуть о сходствах и различиях обеих Церквей. Этот вопрос важен в силу того, что в посланиях мы видим ссылки, которые являются в послании «неотъемлемым семантическим компонентом» [15]. В основном отсылка идет к книгам Священного Писания, цитатам из богослужебных книг, высказываниям отдельных церковных авторитетов. Рассмотрим канонические книги православия и англиканства. Для Православной Церкви каноническими книгами являются: Священное Писание Ветхого (39 книг) и Нового Заветов (27 книг). Никео-Цареградский Символ Веры, Постановления Семи Вселенских Соборов, постановления других поместных соборов в период с 4 по 20 вв. Канонические книги Англиканской Церкви: Священное Писание Ветхого и Нового Заветов (66 книг), «Книга общих молитв» и «39 статей», «эти книги не во всем согласуются друг с другом, т. к. «39 статей» имеют более выраженный протестантский характер» [10]. Символы веры: 1) Никео-Цареградский; 2) Апостольский и 3) Афанасиев. Англиканской Церковью высоко ценятся постановления Четырех Вселенских Соборов, учения Отцов Церкви: Афанасия и Василия Великого, Григория Богослова, Иоанна Златоуста, Августина и Григория Двоеслова.
Список литературы
1. Антонова М.В., Никищенкова Г.В. Формуляр древнерусского послания: Феодосий Печерский, его современники и последователи // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2010. С. 154-161. EDN: MXHEUX
Antonova M.V., Nikishchenkova G.V. Formulyar drevnerusskogo poslaniya: Feodosii Pecherskii, ego sovremenniki i posledovateli [Old Russian message form: Theodosius of the Caves, his contemporaries and followers]. Uchenye zapiski Orlovskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye i sotsial’nye nauki = Scientific Notes of Orel State University. Series: Humanities and Social Sciences, 2010, pp. 154-161.
2. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н.Ярцева. 1990. М.: Советская энциклопедия. С. 136-137. EDN: YKLEVT
Arutyunova N.D. Diskurs [Discourse]. Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar’ = Linguistic Encyclopaedic Dictionary. In V.N. Yartseva (ed.). 1990. Moscow: Sovetskaya entsiklopediya, pp. 136-137.
3. Бобырева Е.В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения): автореф. дисс. … канд. филол. наук. 2007. Волгоград. 37 с. EDN: SJAZSH
Bobyreva E.V. Religioznyi diskurs: tsennosti, zhanry, strategii (na materiale pravoslavnogo veroucheniya): avtoref. diss. … kand. filol. nauk [Religious discourse: values, genres, strategies (based on the materials of Orthodox doctrine. Ph. D. (Philology) Thesis]. 2007. Volgograd. 37 p. EDN: QDZCAX
4. Бугаева И.В. Стилистические особенности и жанры религиозной сферы // Стилистика текста: межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Е.В. Плисов. 2005. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова.
Bugaeva I.V. Stilisticheskie osobennosti i zhanry religioznoi sfery [Stylistic peculiarities and genres of religious sphere]. Stilistika teksta: mezhvuz. sb. nauch. tr. [Stylistics of a text]. In E.V. Plisov (ed.). 2005. Nizhnii Novgorod: NGLU im. N.A. Dobrolyubova.
5. Ицкович Т.В. Православная проповедь как текстотип: дисс. … канд. филол. наук. 2007. Екатеринбург. 160 с. EDN: NOSLSZ
Itskovich T.V. Pravoslavnaya propoved’ kak tekstotip: diss. … kand. filol. nauk [Orthodox sermon as a textotype. Ph. D. (Philology) diss.]. 2007. Ekaterinburg. 160 p. EDN: NOSLSZ
6. Ицкович Т.В. Протекстуальность как конструктивный принцип религиозного стиля // Вестник ВолГУ. Серия 2. Языкознание. 2018. Т. 17. № 1. С. 6-16. DOI: 10.15688/jvolsu2.2018.1.1 EDN: XMJSRV
Itskovich T.V. Protekstual’nost’ kak konstruktivnyi printsip religioznogo stilya [Protextuality as a constructive principle of religious style]. Vestnik VolGU. Seriya 2. Yazykoznanie = Bulletin of Volgograd State University. Series 2. Linguistics, 2018. Vol. 17, no. 1, pp. 6-16. DOI: 10.15688/jvolsu2.2018.1.1
7. Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: сб. науч. тр. 1999. Волгоград: Перемена. 271 с. EDN: RKEXVL
Karasik V.I. Religioznyi diskurs [Religious discourse]. Yazykovaya lichnost’: problemy lingvokul’turologii i funktsional’noi semantiki: sb. nauch. tr. [Language personality: problems of linguoculturology and functional semantics]. 1999. Volgograd: Peremena. 271 p.
8. Кондратьева О.Н. Метафорика религиозного дискурса // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2015. Вып. 95. № 10 (365). С.101-106. EDN: TWMEJX
Kondrat’eva O.N. Metaforika religioznogo diskursa [Metaphorics of religious discourse]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. Iskusstvovedenie = Bulletin of Chelyabinsk State University. Philology. Arts, 2015. Vyp. 95, no. 10 (365), pp. 101-106. EDN: TWMEJX
9. Крылова О.А. Существует ли церковно-религиозный функциональный стиль в современном русском литературном языке? // Культурно-речевая ситуация в современной России / отв. ред. Н.А. Купина. 2000. Екатеринбург. С. 107-118.
Krylova O.A. Sushchestvuet li tserkovno-religioznyi funktsional’nyi stil’ v sovremennom russkom literaturnom yazyke? [Is there a church-religious functional style in the modern Russian literary language?]. Kul’turno-rechevaya situatsiya v sovremennoi Rossii = Cultural and Speech Situation in Modern Russia. In N.A. Kupina (ed.). 2000. Ekaterinburg, pp. 107-118.
10. Козлов М.Е. Западное христианство: взгляд с Востока / протоиерей Максим Козлов, Д.П. Огицкий. 2009. М.: Изд-во Сретенского монастыря. 605 с.
Kozlov M.E. Zapadnoe khristianstvo: vzglyad s Vostoka [Western Christianity: Eastern view]. In archpriest Maksim Kozlov, D.P. Ogitskii (eds.). 2009. Moscow: Publ. Sretenskogo monastyrya. 605 p.
11. Коробейникова Л.Н. Послание // Литературная энциклопедия терминов и понятий. 2001. М.: НПК “Интелавак”. С. 383. EDN: XRRXFR
Korobeinikova L.N. Poslanie [Message]. Literaturnaya entsiklopediya terminov i ponyatii = Literary Encyclopaedia of Terms and Concepts, 2001. Moscow: NPK “Intelavak”, p. 383. EDN: XRRXFR
12. Курьянович А.В. Анализ речевых средств проявления стилевого синкретизма в эпистолярных текстах патриарха Алексия I // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2013. Вып. 10 (138). С. 183-187. EDN: RSXOQL
Kur’yanovich A.V. Analiz rechevykh sredstv proyavleniya stilevogo sinkretizma v epistolyarnykh tekstakh patriarkha Aleksiya I [Analysis of speech means of manifestation of style syncretism in the epistolary texts of Patriarch Alexy I]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta = Bulletin of Tomsk State Pedagogical University, 2013. Vyp. 10 (138), pp. 183-187. EDN: RSXOQL
13. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. 2008. Москва. 464 с. EDN: SUREYV
Kozhina M.N. Stilistika russkogo yazyka: uchebnik [Stylistics of Russian language]. In M.N. Kozhina, L.R. Duskaeva, V.A. Salimovskii (eds.). 2008. Moscow. 464 p.
14. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. 4-е изд., стер. 2010. М.: Издательский центр “Академия”. 208 с. EDN: QUMFID
Maslova V.A. Lingvokul’turologiya: ucheb. posobie dlya stud. vyssh. ucheb. zavedenii [Linguoculturology]. 4-e izd., ster. 2010. Moscow: Izdatel’skii tsentr “Akademiya”. 208 p. EDN: QUMFID
15. Ма На. Стандартизованность речевого жанра духовного послания современного русского литературного языка [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/standartizovannost-rechevogo-zhanra-duhovnogo-poslaniya-sovremennogo-russkogo-literaturnogo-yazyka/viewer (дата обращения: 11.08.2023).
Ma Na. Standartizovannost’ rechevogo zhanra dukhovnogo poslaniya sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka [Elektronnyi resurs] [Standardization of the speech genre of the spiritual message of the modern Russian literary language]. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/standartizovannost-rechevogo-zhanra-duhovnogo-poslaniya-sovremennogo-russkogo-literaturnogo-yazyka/viewer (Accessed: 11.08.2023).
16. Орехова Д.В. Церковно-религиозный и политический тип дискурса сквозь призму диалогичности (на материале жанра послания): дисс. … докт. филол. наук. 2015. М. 251 с. EDN: UATWPP
Orekhova D.V. Tserkovno-religioznyi i politicheskii tip diskursa skvoz’ prizmu dialogichnosti (na materiale zhanra poslaniya): diss. … dokt. filol. nauk [Church-religious and political type of discourse through the prism of dialogicality (based on the material of the message genre)]. 2015. Moscow. 251 p. EDN: UATWPP
17. Прохватилова О.А. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи. 1999. Волгоград: Изд-во ВолГУ. 362 с. EDN: SARTOV
Prokhvatilova O.A. Pravoslavnaya propoved’ i molitva kak fenomen sovremennoi zvuchashchei rechi [Orthodox sermon and prayer as a phenomenon of modern sounding speech]. 1999. Volgograd: Publ. VolGU. 362 p.
18. Прохватилова О.А. Речевая организация звучащей православной проповеди и молитвы: дисс. … докт. филол. наук. 2000. М. 495 с. EDN: QDGRHP
Prokhvatilova O.A. Rechevaya organizatsiya zvuchashchei pravoslavnoi propovedi i molitvy: diss. … dokt. filol. nauk [Speech organization of a sounding Orthodox sermon and prayer. Dr. Sci. (Philology) diss.]. 2000. Moscow. 495 p. EDN: QDGRHP
19. Прохватилова О.А. Экстралингвистические параметры религиозного стиля // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2006. № 5. С. 19-26. EDN: KUXDOJ
Prokhvatilova O.A. Ekstralingvisticheskie parametry religioznogo stilya [Extralinguistic parameters of religious style]. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2: Yazykoznanie = Bulletin of Volgograd State University. Series 2: Linguistics, 2006, no. 5, pp. 19-26.
20. Со Ын Ен. Речевой жанр современного церковно-религиозного послания: дисс. … канд. филол. наук. 2000. М. 188 с.
So Yn En. Rechevoi zhanr sovremennogo tserkovno-religioznogo poslaniya: diss. … kand. filol. nauk [Speech genre of a modern church-religious message. Ph. D. (Philology) diss.]. 2000. Moscow. 188 p.
21. Ярмульская И.Ю. Духовное послание в документоведческом и стилистическом освещении: автореф. дисс. … канд. филол. наук. 2006. Волгоград: Издательство ВГУ. 25 с. EDN: NKBPWD
Yarmul’skaya I.Yu. Dukhovnoe poslanie v dokumentovedcheskom i stilisticheskom osveshchenii: avtoref. diss. … kand. filol. nauk [Spiritual message in documentological and stylistic light. Ph. D. (Philology) Thesis]. 2006. Volgograd: Publ. VGU. 25 p. EDN: NOADWR
22. Пасхальное послание Святейшего Патриарха Кирилла архипастырям, пастырям, диаконам, монашествующим и всем верным чадам Русской Православной Церкви 14 апреля 2012 г. [Электронный ресурс]. URL: http://www.patriarchia.ru/db/text/2147824.html (дата обращения: 11.08.2023).
Paskhal’noe poslanie Svyateishego Patriarkha Kirilla arkhipastyryam, pastyryam, diakonam, monashestvuyushchim i vsem vernym chadam Russkoi Pravoslavnoi Tserkvi 14 aprelya 2012 g. [Elektronnyi resurs] [Easter message of His Holiness Patriarch Kirill to archpastors, pastors, deacons, monastics and all faithful children of the Russian Orthodox Church from 14 April 2012]. Available at: http://www.patriarchia.ru/db/text/2147824.html (Accessed: 11.08.2023).
23. Рождественское послание Патриарха Московского и всея Руси Кирилла 2023 [Электронный ресурс]. URL: https://pravoslavie.md/rozhdestvenskoe-poslanie-patriarxa-moskovskogo-i-vseya-rusi-kirilla-2023/?ysclid=lk3gol2yeq73148730 (дата обращения: 11.08.2023).
Rozhdestvenskoe poslanie Patriarkha Moskovskogo i vseya Rusi Kirilla 2023 [Elektronnyi resurs] [Christmas message of Patriarch Kirill of Moscow and All Russia 2023]. Available at: https://pravoslavie.md/rozhdestvenskoe-poslanie-patriarxa-moskovskogo-i-vseya-rusi-kirilla-2023/?ysclid=lk3gol2yeq73148730 (Accessed: 11.08.2023).
24. Рождественское Послание Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла 5 января 2012 г. [Электронный ресурс]. URL: http://www.patriarchia.ru/db/text/1857548.html (дата обращения: 11.08.2023).
Rozhdestvenskoe Poslanie Svyateishego Patriarkha Moskovskogo i vseya Rusi Kirilla 5 yanvarya 2012 g. [Elektronnyi resurs] [Christmas message of His Holiness Patriarch Kirill of Moscow and All Russia from 5 January 2012]. Available at: http://www.patriarchia.ru/db/text/1857548.html (Accessed: 11.08.2023).
25. Пасхальное послание Патриарха Московского и всея Руси Кирилла 2015 г. [Электронный ресурс]. URL: https://mospat.ru/ru/news/50501/ (дата обращения: 11.10.2023).
Paskhal’noe poslanie Patriarkha Moskovskogo i vseya Rusi Kirilla 2015 g. [Elektronnyi resurs] [Easter message of Patriarch Kirill of Moscow and All Russia. 2015 year]. Available at: https://mospat.ru/ru/news/50501/ (Accessed: 11.10.2023).
26. Пасхальное послание Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. 2023 год [Электронный ресурс]. URL: http://www.patriarchia.ru/db/text/6016047.html?ysclid=lr0xmbmfei121700855 (дата обращения: 18.11.2023).
Paskhal’noe poslanie Patriarkha Moskovskogo i vseya Rusi Kirilla. 2023 god [Elektronnyi resurs] [Easter message of Patriarch Kirill of Moscow and All Russia. 2023 year]. Available at: http://www.patriarchia.ru/db/text/6016047.html?ysclid=lr0xmbmfei121700855 (Accessed: 18.11.2023).
27. The Archbishop of Canterbury’s 2019 Ecumenical Easter Letter 18/04/2019 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/latest-news/archbishop-canterburys-2019-ecumenical-easter-letter (дата обращения: 11.08.2023).
The Archbishop of Canterbury’s 2019 Ecumenical Easter Letter 18/04/2019 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/latest-news/archbishop-canterburys-2019-ecumenical-easter-letter (Accessed: 11.08.2023).
28. The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Christmas Letter 22/12/2023 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/news-and-statements/archbishop-canterburys-ecumenical-christmas-letter (дата обращения: 11.08.2023).
The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Christmas Letter 22/12/2023 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/news-and-statements/archbishop-canterburys-ecumenical-christmas-letter (Accessed: 11.08.2023).
29. The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Christmas Letter 18/12/2020 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/archbishop-canterburys-ecumenical-christmas-letter-2020 (дата обращения: 11.10.2023).
The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Christmas Letter 18/12/2020 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/archbishop-canterburys-ecumenical-christmas-letter-2020 (Accessed: 11.10.2023).
30. The Archbishop of Canterbury’s 2019 Ecumenical Christmas Letter 22/12/2019 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/speaking-writing/articles/archbishop-canterburys-2019-ecumenical-christmas-letter (дата обращения: 11.10.2023).
The Archbishop of Canterbury’s 2019 Ecumenical Christmas Letter 22/12/2019 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/speaking-writing/articles/archbishop-canterburys-2019-ecumenical-christmas-letter (Accessed: 11.10.2023).
31. Archbishop Justin Welby’s speech to the General Assembly of the Church of Scotland. May 25, 2016 [Электронный ресурс]. URL: https://www.anglicannews.org/news/2016/05/archbishop-justin-welbys-speech-to-the-general-assembly-of-the-church-of-scotland.aspx (дата обращения: 11.10.2023).
Archbishop Justin Welby’s speech to the General Assembly of the Church of Scotland. May 25, 2016 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.anglicannews.org/news/2016/05/archbishop-justin-welbys-speech-to-the-general-assembly-of-the-church-of-scotland.aspx (Accessed: 11.10.2023).
32. The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Easter Letter 2022 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/archbishop-canterburys-ecumenical-easter-letter-2022 (дата обращения: 11.10.2023).
The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Easter Letter 2022 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/archbishop-canterburys-ecumenical-easter-letter-2022 (Accessed: 11.10.2023).
33. The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Christmas Letter 22/12/2016 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/archbishop-canterburys-ecumenical-christmas-letter (дата обращения: 11.10.2023).
The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Christmas Letter 22/12/2016 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/archbishop-canterburys-ecumenical-christmas-letter (Accessed: 11.10.2023).
34. Text of Archbishop Justin Welby’s (Archbishop of Canturbury) Easter letter to partners and heads of other churches around the world [Электронный ресурс]. URL: https://sacredspace102.blogspot.com/2015/04/ecumenical-easter-messages-archbishop.html (дата обращения: 11.10.2023).
Text of Archbishop Justin Welby’s (Archbishop of Canturbury) Easter letter to partners and heads of other churches around the world [Elektronnyi resurs]. Available at: https://sacredspace102.blogspot.com/2015/04/ecumenical-easter-messages-archbishop.html (Accessed: 11.10.2023).
35. The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Christmas Letter 2020 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/archbishop-canterburys-ecumenical-christmas-letter-2020 (дата обращения: 18.11.2023).
The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Christmas Letter 2020 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/archbishop-canterburys-ecumenical-christmas-letter-2020 (Accessed: 18.11.2023).
36. The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Easter Letter 17/04/2022 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/archbishop-canterburys-ecumenical-easter-letter-2022 (дата обращения: 18.11.2023).
The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Easter Letter 17/04/2022 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/archbishop-canterburys-ecumenical-easter-letter-2022 (Accessed: 18.11.2023).
37. The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Easter Letter 05/04/2023 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/news-and-statements/archbishop-canterburys-ecumenical-easter-letter-2023 (дата обращения: 18.11.2023).
The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Easter Letter 05/04/2023 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/news-and-statements/archbishop-canterburys-ecumenical-easter-letter-2023 (Accessed: 18.11.2023).
38. The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Christmas Letter 22/12/2016 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/archbishop-canterburys-ecumenical-christmas-letter (дата обращения: 15.10.2023).
The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Christmas Letter 22/12/2016 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/archbishop-canterburys-ecumenical-christmas-letter (Accessed: 15.10.2023).
39. The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Easter Letter 13/04/2017 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/archbishop-canterburys-ecumenical-easter-letter-0 (дата обращения: 11.10.2023).
The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Easter Letter 13/04/2017 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/archbishop-canterburys-ecumenical-easter-letter-0 (Accessed: 11.10.2023).
40. The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Easter Letter 30/03/2021 [Электронный ресурс]. URL: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/news-and-statements/archbishop-canterburys-ecumenical-easter-letter (дата обращения: 11.12.2023).
The Archbishop of Canterbury’s Ecumenical Easter Letter 30/03/2021 [Elektronnyi resurs]. Available at: https://www.archbishopofcanterbury.org/news/news-and-statements/archbishop-canterburys-ecumenical-easter-letter (Accessed: 11.12.2023).
Выпуск
Другие статьи выпуска
Участие преподавателей в развитии навыков говорения на уроках английского языка как иностранного - один из ключевых моментов, нуждающихся в тщательном изучении. Данное исследование было посвящено тому, как преподаватели двух государственных средних школ помогают студентам лучше овладеть английским языком, анализируя их роль в этом процессе. В исследовании использовался описательный метод, анализировались как качественные, так и количественные данные. Участниками исследования стали студенты и их преподаватели. 10 преподавателей были отобраны специально и приняли участие в интервью и наблюдении за классом, в то время как 40 студентов были выбраны случайным образом и ответили на вопросы анкеты. Полученные в ходе исследования результаты показали, что преподаватели недостаточно успешно выполняют свою работу, что не способствует развитию у студентов беглости речи. Также было установлено, что преподаватели предпочитают обучать грамматике и чтению, а не говорению, поскольку не хотят тратить время и силы, требуемые для обучения данному навыку. Это создает серьезную проблему для языкового развития учащегося. Поскольку учителя отвечают за то, чтобы помочь студентам лучше учиться, они должны осознавать это.
Данное исследование посвящено изучению роли преподавателей в процессе самостоятельного изучения английского языка в Аддис-Абебском университете науки и технологий. Основное внимание уделяется ролям фасилитатора, гида/наставника и вдохновителя/помощника, а также тому, насколько доступны и эффективно используются вспомогательные условия, способствующие автономному изучению языка. Анкета для опроса была направлена 313 студентам первого курса инженерного факультета Аддис-Абебского университета науки и технологий, 24 студента приняли участие в фокус-группах. Кроме того, было проведено интервью с четырьмя преподавателями для получения дополнительных данных и триангуляции. Количественные данные были проанализированы с помощью SPSS, а качественные данные, полученные в ходе фокус-групп и интервью, были проанализированы с помощью тематического анализа. Полученные результаты свидетельствуют о том, что учителя применяли очень ограниченное количество методов, способствующих самостоятельному изучению языка, и неэффективно использовали имеющиеся вспомогательные средства. Предоставление учителям программ профессионального развития, направленных на развитие самостоятельного изучения языка, поможет развить самостоятельность учащихся.
Данная статья посвящена вопросу реализации принципа историзма в процессе обучения русскому языку. Отмечено, что учет указанного принципа позволяет представить язык как национально-культурный феномен, как многофункциональную, исторически развивающуюся систему, а также помогает понять ее устройство и особенности функционирования.
Статья посвящена изучению языковой политики США в области преподавания иностранных языков, в том числе русского, и взаимосвязи языковой политики и стратегии национальной безопасности страны. В то же время, из-за отсутствия федерального регулирования в сфере преподавания иностранных языков создание и использование учебников русского языка как иностранного не регламентируется и отдано на усмотрение учебных и региональных организаций на местах. На основе исследования учебников русского языка как иностранного, составленных американскими авторами с начала ХХ по начало ХХI века, проведенного по нескольким параметрам: содержание предисловий, методической и мотивационной составляющей, текстового и лексического материала, а также целевой аудитории, автор статьи приходит к выводу о том, что учебники не отражают реальной картины культурной и общественной жизни в России, не мотивируют обучающихся, не успевают за изменениями, происходящими в российском обществе и таким образом участвуют в создании ложного стереотипного образа нашей страны у американских обучающихся. Решение данной ситуации автор видит в создании цифровых учебников русского языка как иностранного.
Статья посвящена анализу роли института библиотеки в сохранении, распространении и развитии национальных языков. Автор предпринял попытку ретроспективного, компаративного, аксиологического анализа изменения образа библиотеки в соответствии с культурными особенностями различных эпох. Основное внимание было направлено на выявление лингвокультурных особенностей библиотечных текстов. Выявлено и обосновано, что на древнем Востоке библиотека выполняла роль сакрализованного архива текстов преимущественно на древнешумерском и ассирийском языках. Лингвистические тексты древневосточных библиотек соединяли сакральные смыслы и повседневную жизнь. В античности на первый план вышел живой диалог, диалектическое развитие мысли, поэтому библиотека стала местом для диспутов. В библиотеках Александрии, Пергама, частных коллекциях хранились свитки на разных языках, однако многие из них профессионально переводились на греческий. В средневековой культуре библиотека стала библиотекой одной книги, Библии, которая переписывалась на греческом и латинском языках. В позднем Средневековье в библиотеках появились книги на народных языках, что способствовало развитию последних. В Новое время библиотека становится способом просвещения и массового распространения национальных литературных языков. В информационную эпоху библиотека приобретает глобальные черты «вселенской библиотеки», происходит стирание границ виртуального и реального пространства библиотеки. Современная библиотека обрастает множеством функций: обеспечивает информацией пользователей, является местом для проведения различных просветительских мероприятий, образовательных игр. В современной России институт библиотеки играет огромную роль в сохранении языков малых народов нашей страны. Таким образом, библиотеки во все эпохи играют важную роль в формировании, сохранении, распространении и развитии национальных языков.
Статья посвящена вкладу Владимира Мономаха в развитие литературы и государственности Руси. Крупные авторские произведения: «Поучение» Владимира Мономаха; «Повесть об ослеплении князя Василька Ростиславича» близкого к Мономаху игумена Василия; литературно-историческая эпопея ранней Руси - II (Мономахова) редакция «Повести временных лет» (1116/1117 гг.) Михайловского игумена Сильвестра, - важные части фундамента будущей русской литературы. Видное место Владимира Мономаха в литературном и государственном развитии Руси подчеркивает современный историк А. Ю. Карпов, особо выделяя разрушение Мономахом старокиевской конструкции «лествичного восхождения» князей Руси к киевскому великому столу, его действия по обустройству вотчинного ему центрального региона Руси с новым политическим основанным им центром - Владимиром-на-Клязьме (1108), в перспективе, - предтечей Москвы.
В статье рассматривается роль представителей специфической этнической группы обитателей южноамериканских степей-пампасов - скотоводов-кочевников гаучо в становлении, формировании и развитии национальной испано-американской литературы на материале таких ее жанров, как устное народное творчество, лирическая и эпическая поэзия, драма, реалистический и психологический роман. Существование этого этнического типа прослеживается с 1775 года, однако процесс превращения испанского пастуха в метиса-гаучо до сих пор во многом неясен. Становление литературы гаучо может служить примером возникновения народной литературы в странах Испанской Америки. Кульминационной точки своего развития поэзия гаучо достигла с «Мартином Фьерро» Х. Эрнандеса, однако понадобилось немного времени, чтобы тема гаучо перешла в прозу: драму, рассказ и роман. Переход от поэзии к прозе, также как и переход от устной поэзии к письменной, совершился не сразу. Поэзия гаучо продолжала развиваться, и приобрела известность новой обработкой легенды о Сантосе Веге, однако новые формы литературы гаучо уже вытесняли поэзию. Роман о гаучо возник из примитивной лубочной книжки, однако популярность, которую приобрели первые же попытки создать роман о гаучо, свидетельствовала о перспективности этого жанра, вскоре привлекшего внимание и по-настоящему талантливых авторов. Таким образом, гаучо дал родной земле региональную литературу, которая стала образцом культурной и духовной независимости для всех стран Испанской Америки. Сформировавший целое направление в литературе, архетип гаучо оставил заметный след и в других видах искусств и, может быть, послужит примером национальным силам, призванным осуществить переход от подражания европейским образцам к литературному американизму.
В статье рассматриваются языковые средства выражения языкового смысла «признак предмета» в военно-инженерном подъязыке. Для строительной сферы актуальны относительные прилагательные, описывающие различные свойства строительных материалов, и их однокоренные имена существительные. Для характеристики материалов используются имена прилагательные, обозначающие гидрофизические, теплофизические, физико-химические, механические, химические, технологические, эксплуатационные и специальные свойства. Количественные числительные реже, чем порядковые прилагательные, участвуют в выражении языкового смысла «признак предмета» и являются несогласованными неморфологизованными определениями, однако в военно-инженерной сфере они активны при характеристике количественных параметров температуры, толщины, глубины, высоты и других характеристик строительных объектов. Ономасиологическая соотносительность между относительными именами прилагательными и причастиями в строительной сфере наблюдается в конструкциях «имя прилагательное» - «обладающий определенным качеством предмет»; «имя прилагательное - сделанный из определенного материала предмет»; «имя прилагательное - построенный из определенного материала предмет». Выявлено, что говорящие предпочитают использование относительных имен прилагательных для обозначения используемых строительных материалов; причастия - для обозначения строительных технологических процессов; количественные имена числительные - для обозначения номенклатурных наименований строительных механизмов. Имена прилагательные и причастия в составе терминологических сочетаний представляют собой контаминацию языковых смыслов «признак предмета» и «предмет».
Статья посвящена исследованию формул речевого этикета, наиболее употребительных в бытовой коммуникации носителей шангодинского говора андалальского диалекта аварского языка. Актуальность исследования обусловлена следующими факторами: 1) реальной угрозой исчезновения данного говора (на сегодняшний день в селе Шангода проживает менее ста человек; 2) отсутствием специального научного исследования говора с. Шангода, данные о котором в аварской диалектологии носят скудный и противоречивый характер. Основная исследовательская задача представленной статьи - описание коммуникативных функций этикетных формул, используемых в бытовом дискурсе шангодинского говора андалальского диалекта, с выявлением их прагматического и семантического потенциала. Для решения данной задачи использовались следующие исследовательские методы: синхронно-описательный (для системного описания различных видов этикетных формул), функциональный метод (для коммуникативно-семантического анализа формул речевого этикета); метод компонентного анализа (для анализа семантической структуры речевых формул). Востребованным в работе оказался также и метод интроспекции. Научная новизна данного исследования заключается в вовлечении в научный оборот ранее неисследованной самобытной этикетной лексики из сферы бытового дискурса одного из неисследованных говоров аварского языка. Полученные в этой связи результаты являются новыми. Они имеют определенное научное и практическое значение для лингвистического дагестановедения. Практическая значимость проведенного в данной статье исследования заключается в том, что результаты, полученные в процессе исследования, могут быть использованы при составлении спецкурсов по теории речевых актов, по принципам построения дискурса, а также при составлении лекций для дагестанской аудитории по этнолингвистике, межкультурной коммуникации и лингвокультурологии.
Самобытность русской культуры и ее историческое развитие определялось важнейшими вербальными и визуальными архетипами. К первым относятся некоторые ключевые слова, выделенные по принципу «базовых лексем данного языка» М. Сводеша, и языковая структура, которые возникли в праславянскую и древнеславянскую эпохи. Ко вторым следует отнести сакральные пластические образы средневекового православия, во многом унаследованные от древнерусского предхристианства второй половины первого тысячелетия.
Данная статья посвящена лексико-стилистическому анализу рекламных текстов в официальном телеграм-канале Федерального агентства по делам молодежи («Росмолодежь»), в которых прослеживается философия Эриха Фромма. К категории рекламных текстов автор относит такие публикации, в которых содержится реклама проектов Росмолодежи и элементы социальной рекламы. Автор анализирует лексические и стилистические приемы, которые используют создатели текстов в социальной сети Telegram для воздействия на целевую аудиторию (молодежь России) через идеи «Иметь или Быть?». В результате исследования автором выделяются основные языковые особенности, которыми пользуются авторы текстов для привлечения внимания адресатов рекламного сообщения.
Издательство
- Издательство
- МГППУ
- Регион
- Россия, Москва
- Почтовый адрес
- 127051, Россия, Центральный федеральный округ, Москва, улица Сретенка, дом 29
- Юр. адрес
- 127051, Россия, Центральный федеральный округ, Москва, улица Сретенка, дом 29
- ФИО
- Марголис Аркадий Аронович (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- margolisaa@mgppu.ru
- Контактный телефон
- +7 (495) 6329202
- Сайт
- https://mgppu.ru/