Актуальность исследования обусловлена растущим интересом отечественных и зарубежных ученых к особенностям когнитивных процессов, в том числе к их аффективной составляющей. Языковые данные признаются в некоторых случаях единственным ключом к такого рода знанию. Материалом послужили научные труды и письма двух лингвистов - востоковеда Е. Д. Поливанова и русиста М. В. Панова. Целью проведенного исследования было выявление стимулов для эмоциональных реакций, свидетельствующих о достижении результата научного познания, разграничение универсального и индивидуального в таких реакциях, а также описание языковых маркеров аффективной составляющей научного поиска. Достижение намеченной цели осуществлялось с помощью методов контент-анализа, сопоставительного и стилистического анализа с учетом новейших данных нейроэстетики и когнитивной психологии. Были сделаны выводы о необходимости добавить к когнитивным стилям оппозицию эмоциональная реактивность / устойчивость по отношению к новому знанию, а также о том, что ученые в разной мере поддаются социальному сдерживанию в выражении когнитивных эмоций, на выбор тональности и средств выражения интеллектуальной экспрессии влияет фактор адресата и что крупные ученые испытывают яркие и многообразные эмоции при достижении результата научного поиска. Помимо этого описаны языковые средства выражения когнитивной эмоции во взаимодействии со средствами выражения интеллектуальной экспрессии.
Идентификаторы и классификаторы
Процесс научного познания неразрывно связан с когнитивными эмоциями, однако, как отмечают Э. Линненбринк и П. Пинтрих, «моделей взаимодействия аффекта и познания пока предложено мало (перевод наш. – М. Щ.)», и еще меньше изучены эмоции, сопровождающие академическое познание [17: 57]. На сегодняшний день выделены такие когнитивные эмоции, как уверенность, удивление, любопытство и любознательность, интерес, сомнение, замешательство, недоумение, растерянность и прочие [16: 156]. Установлено, что зарождение аффекта связано с бессознательным ощущением близости к результату, а интенсивность эмоции определяется «масштабом» и качеством результата, силой стремления субъекта к нему (вовлеченностью), интересом к исследуемому предмету
Список литературы
1. Андронов А. В., Филатова Д. Д. О некоторых рукописях Е. Д. Поливанова в Праге // Поливановские чтения. 2020. № 14. С. 7-12. EDN: QZELRE
2. Богоявленская Д. Б. О природе инсайта // Творчество: наука, искусство, жизнь: Материалы Всерос. науч. конф., посвященной 95-летию со дня рождения Я. А. Пономарева, ИП РАН, 24-25 сентября 2015 г. М.: Ин-т психологии РАН, 2015. С. 53-56. EDN: ULWCGX
3. Гельмгольц Г. Как приходят новые идеи // Психология мышления: Хрестоматия. М.: АСТ: Астрель, 2008. С. 627-628.
4. Данилевская Н. В. К вопросу об экспрессии в научном тексте // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2010. № 6 (12). С. 30-36. EDN: MWCHBZ
5. Данилевская Н. В. Выразительность как средство концептуализации нового знания в научном тексте // Русская речевая культура и текст. Томск: Томский центр научно-технической информации, 2018. С. 184-190. EDN: XTVLNJ
6. Еливанова М. А., Семушина В. А. Действие законов нейроэстетики В. С. Рамачандрана в художественном творчестве на двух примерах прозы // Уральский филологический вестник. Сер. Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива. 2021. № 2 (30). С. 25-34.
7. Панов М. В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 1. М.: Языки славянской культуры, 2004. 568 с.
8. Панов М. В. Язык русской поэзии XVIII-XX веков: Курс лекций. М.: ИД ЯСК: Языки славянской культуры, 2017. 584 с. EDN: YPZQXW
9. Поливанов Е. Д. За марксистское языкознание: Сборник популярных лингвистических статей. М.: Федерация, 1931. 181 с.
10. Поливанов Е. Д. Историческое языкознание и языковая политика // Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. М.: Просвещение, 1965. С. 320-337.
11. Поливанов Е. Д. Избранные труды по восточному и общему языкознанию. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. 623 с.
12. Поливанов Е. Д. Рифмология Маяковского // Вопросы психолингвистики. 2008. № 8. С. 147-160. EDN: LAULEN
13. Потебня А. А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999. 300 с.
14. Рамачандран В. Мозг рассказывает: Что делает нас людьми. М.: Карьера Пресс, 2017. 422 с.
15. Рудаева Ю. П. Средства выражения экспрессивности научного дискурса // Язык. Текст. Дискурс. 2009. № 7. С. 342-347. EDN: RVFHTP
16. Рябцева Н. К. “Когнитивные эмоции”, полимодальность научного дискурса и прагмаэстетические эффекты // Когнитивные исследования языка. 2019. № 38. С. 155-162. EDN: LGUBUO
17. Linnenbrink E., Pintrich P. Role of affect in cognitive processing in academic contexts // Motivation, emotion, and cognition: integrative perspectives on intellectual development and functioning. London: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Publishers, 2004. P. 57-88.
18. Wardell D. M., Royce J. R. Toward a multi-factor theory of styles and their relationship to cognition and effect // Journal of Personality. 1978. Vol. 46, issue 3. P. 474-505.
19. Zajonc R. B. Feeling and thinking: Preferences need no inferences // American Psychologist. 1980. Vol. 35, No 2. P. 151-175.
Выпуск
Другие статьи выпуска
Объектом полевых наблюдений автора в ходе экспедиций на Мезень и ее притоки в Архангельской области в 2000-2010-е годы стала певческая практика местного населения. Исследование проводилось методом включенного наблюдения. Оно позволило предположить, что в настоящее время на этой территории существуют два различных вида певческой практики: публичная и приватная. Выявление их особенностей стало целью исследования, результаты которого частично представлены в статье. Основное внимание в ней уделяется месту традиционного песенного фольклора в репертуаре сельских хоров. Пение рассматривается как одна из практик локального сообщества, и в этом заключается новизна избранного подхода к материалу. В отечественной филологической фольклористике объектом анализа, как правило, является песенный текст, и практический смысл пения остается малоизученной областью. В контексте антропологического поворота в гуманитарных науках такое исследование представляется актуальным. В результате был сделан вывод о том, что сохранение традиционного песенного фольклора в репертуаре сельских хоров на протяжении ста лет после уничтожения крестьянского сословия свидетельствует о том, что он не утратил своего значения как для местных жителей, так и для властей, под патронажем которых находятся фольклорные коллективы.
Предлагается сравнительный анализ художественных стратегий репрезентации автобиографического героя в прозе Е. В. Харитонова и Э. В. Лимонова раннего периода творчества писателей. Актуальность и новизна исследования обусловлены неразработанностью настоящей проблемы и недостаточной изученностью наследия писателей в целом. В качестве предмета исследования выбраны образы главных героев центральных произведений в творчестве Харитонова (тексты сборника «Под домашним арестом», 1969-1981) и Лимонова (романы «Это я - Эдичка», 1976; «Дневник неудачника, или Секретная тетрадь», 1979), имеющих явно автобиографический характер. В результате сопоставительного анализа образов протагонистов и особенностей их репрезентации устанавливаются характерные сближения в реализации авторами экзистенциального конфликта русского интеллигента 1970-х годов, связанного с изображением героя маргинального типа, идентифицирующего себя в статусе «русского писателя», в условиях эмиграции (Лимонов) и в ситуации вынужденной творческой изоляции (Харитонов), выявляется динамика изменения формы автобиографических текстов.
Предметом рассмотрения стали различные модели будущего развития страны и общества в произведениях С. Д. Кржижановского «Воспоминания о будущем», «Клуб убийц букв», «Желтый уголь». Несмотря на то что антиутопические мотивы являются сквозными в творчестве писателя, они не становились предметом отдельного изучения в литературоведении, что обусловило новизну исследования. Его актуальность связана как с важностью анализа антиутопической проблематики для углубления понимания идейных и философских аспектов творчества писателя, так и со злободневным звучанием поднятых им вопросов. Кржижановский, в отличие от оптимистичных картин общества будущего советской литературы, давал мрачные прогнозы, рисуя пропитанную страхом атмосферу Москвы 1930-1950-х годов («Воспоминания о будущем»), мировой энергетический кризис («Желтый уголь»), показывая разрушительные для личности последствия биоинженерии и централизованного регулирования частной жизни («Клуб убийц букв», «Желтый уголь»). Специфика образа будущего, созданного писателем, уточняется при соотнесении его футурологических прогнозов с картинами будущего в произведениях современников.
Цель исследования заключается в анализе особенностей применения метафоры как элемента политического дискурса, призванного создать образ врага в речах женщин-политиков Аргентины: Эвы Перон, Исабель Перон и Кристины Киршнер. Задача состоит в определении сходств и отличий создаваемых образов оппозиции, а также в анализе тактик и стратегий политического дискурса, реализуемых при применении метафоры. Корпус материала подбирался методом сплошной выборки, также были использованы методы количественного и качественного анализа результатов исследования, в том числе семантический, стилистический и сопоставительный. Результатом проведенного исследования стала репрезентация основных сфер-источников метафоры: «животный мир», «религия», «организм (болезнь)» и «спорт (футбол)». Цель их применения - дегуманизация и деперсонификация образа врага, сакрализация борьбы и одновременно положительная презентация борющихся политических лидеров, а также создание понятных и доступных аудитории образов. Изучение метафоры как инструмента формирования образа врага позволяет раскрыть манипулятивные техники, применяемые политическими лидерами для привлечения поддержки аудитории.
Анализируется метафорическое отображение идентичности в заголовках англоязычного медиадискурса, особое внимание уделяется метафорическим моделям с доменом цели IDENTITY. Актуальность темы обусловлена растущим интересом к изучению медиа как мощного инструмента формирования общественного сознания и конструирования социально значимых концептов, таких как идентичность. Целью исследования является выявление и систематизация метафорических моделей, используемых для представления идентичности в заголовках англоязычных медиа. Применяются методы когнитивного анализа и лингвистической интерпретации медиатекстов. Исследовательский корпус включает 47 заголовков из ведущих англоязычных изданий, отобранных на основе их популярности и влияния (The Guardian и The Independent). Результаты исследования показывают, что идентичность часто метафорически представляется через образы маски, путешествия, потери, здания и территории, что отражает динамичный и многослойный характер данного концепта в медиадискурсе. Основные выводы заключаются в том, что метафоры играют ключевую роль в формировании восприятия идентичности читателями, в рамках медиадискурса активно используются метафорические модели для манипуляции общественным мнением. Данное исследование вносит вклад в лингвистику медиадискурса и когнитивную лингвистику, углубляя понимание роли метафоры в современном медиапространстве.
Цель исследования - определить объем значений перфекта констатации состояния в болгарском языке, а также выявить эквивалентность на межъязыковом и переводческом уровнях соответствующим категориям в русском языке. Гипотеза работы заключается в предположении, что перфект констатации состояния может выступать промежуточным звеном между индикативным перфектом и несвидетельскими формами болгарского языка и не имеет полных эквивалентов в русском языке. В рамках сравнительно-сопоставительного анализа рассматриваются отрывки из художественных произведений, содержащие вышеупомянутую форму, и их переводы на русский язык. По итогам работы делается вывод о безэквивалентности перфекта констатации состояния по отношению к русскому языку, а также представляется набор грамматических форм, обладающих схожей семантикой. Результаты исследования могут быть использованы как для дальнейших научных разработок в данной области, так и в качестве готовых переводческих стратегий при работе с текстами на болгарском языке.
Рассматривается система аспектов и времен в «Ригведе», в частности основы презенса (имперфекты и презентные инъюнктивы) и аориста. Определение их значения - сложная задача: представление о завершенном-незавершенном не всегда помогает понять оппозицию аориста и имперфекта, нередко имперфект обозначает завершенные события. В статье предлагается использование понятия Г. Райхенбаха «точка референции». Аорист отличается от других времен выраженностью этой точки. В целом ведический глагол запечатлел стадию трансформации аспектуальной системы в темпоральную: имперфект обозначает события далекого мифологического прошлого (которые могут быть и завершены), аорист - недавние события или предшествование. Ведический глагол, таким образом, напоминает видовременную форму европейских языков в описании Г. Вайнриха: здесь противопоставлены времена переднего (франц. passe simple) и заднего плана (франц. imparfait). Их сопоставление помогает понять развитие категорий аспекта и времени в языках мира.
Цель статьи - проанализировать, в какой мере и для решения каких задач теоретические положения, изложенные в риториках М. В. Ломоносова, реализуются в его естественнонаучном дискурсе. Материал - сочинения, написанные в жанре «слово». Актуальность исследования обеспечивается текстоориентированным характером современного изучения научного дискурса, а новизна - отсутствием исследований творчества Ломоносова с данных позиций. Показано, что выбор автором жанра обусловлен экстралингвистически - речь на торжественном публичном заседании Академии наук. Риторическая организация сочинений выражена как на уровне композиции (наличие вступлений и заключений панегирического типа), так и в использовании лексических и синтаксических риторических элементов на протяжении всего текста. Основные группы риторических приемов - «украшения», «распространения», «вопрошание». Функции - собственно риторическая и контактоподдерживающая. Делается вывод, что риторическая форма подачи информации, требуемая ситуацией торжественного публичного выступления, не вступала в противоречие с серьезным содержанием и не была чужда научному дискурсу XVIII века.
Юридическая терминология занимает одно из ключевых мест в развитии словарного состава XIX века. Она активно используется в том числе представителем славянофильского направления И. С. Аксаковым, который сформировался в среде правоведов и непосредственно усвоил идеи, определяющие отечественную традицию юриспруденции. Тексты славянофилов, принадлежащих к одному из основных направлений, формирующих общественно-политический климат в России 40-60-х годов, остаются практически не описанными лингвистами. Место И. С. Аксакова в медиапространстве XIX века как автора, который вывел славянофильские идеи в широкий круг публичной полемики, а также активность семантического развития лексики в публицистике обусловливают актуальность исследования. Особенности осмысления данным автором юридической лексики исследуются на примере языковой рефлексии (которая в публицистике маркирует «чужое» и «свое» слово в полемике с оппонентами). С целью определения роли языковой рефлексии в выражении авторского осмысления юридической лексики анализируется смысловое взаимодействие в контекстах объектов языковой рефлексии (слов легальный, легальность, обозначающих основы права), иных лексико-фразеологических средств и так называемых рефлексивов. Делаются выводы о формировании новых идеологических коннотаций рассматриваемых слов, связанном с их религиозно-нравственным осмыслением.
Цель исследования - описать репрезентации цветообозначений при помощи производных адъективов с корнем рыж- в русской поэзии первой трети ХХ века, частоту их употребления. При анализе главным становится описательный метод с применением словообразовательного и семантического анализа слов; также используются методы классификации, анализа словарных дефиниций, этимологического и статистического анализа. Предложено выделение двух групп сложных прилагательных, включающих в свой состав корень рыж-: 1) цвето-цветовые и 2) цвето-нецветовые. Иллюстративный материал, извлеченный из поэтических произведений анализируемого периода, показывает, что для более красочного представления изображаемой действительности, а также эстетической актуализации авторских интенций поэты с разной степенью частотности используют три подгруппы сложных цвето-цветовых прилагательных (реже), обозначающих соединение с рыжим цветом: а) какого-либо другого цвета; б) цветового оттенка и в) потенциально цветового признака, а также пять подгрупп сложных цвето-нецветовых прилагательных (гораздо чаще), обозначающих один цвет - рыжий: г) в посессивной конструкции; д) в соединении с названием живого существа; е) в соединении с нецветовым, качественным признаком и ж) в соединении с процессуальным признаком и з) переходная группа. Результаты, полученные в ходе исследования, могут оказаться полезными для лингвистов, изучающих языковые особенности русской поэзии Серебряного века, а также найти применение в практике составления словарей.
Целью исследования является изучение проблемы отражения субстандартной лексики в современном художественном произведении и практика ее обсуждения в преподавании русского языка как иностранного. Для анализа речевого дискурса современной России в качестве одного из образцов выбран роман А. Рубанова и В. Авченко «Штормовое предупреждение», который мы предлагаем рассмотреть в качестве актуального учебного материала, способствующего интенсивному погружению в современную культуру страны изучаемого языка и формированию речевых умений. В тексте романа зафиксирована новая языковая реальность, ярко и емко демонстрируются неисчерпаемые возможности национального языка, а речь ровесников нового века раскрывается во всем многообразии ее оттенков. В этом состоит актуальность и новизна данного исследования.
Актуальность исследования обусловлена активизацией интереса современных языковедов к истории становления российской грамматики, а также синтаксической типологии и методологии. Цель работы состоит в исследовании теоретического наследия А. А. Шахматова и оценке роли ученого в становлении российской и европейской лингвистики. Цель обусловила рассмотрение следующих проблем: вклад А. А. Шахматова в развитие классической и неклассической лингвистики, новаторское описание ученым синтаксического яруса языка, оригинальные идеи по изучению грамматических классов слов, учение о грамматической категории, анализ языковых фактов не только с синхронной, но и с диахронической точки зрения. Теоретическая значимость исследования состоит в выявлении важнейших положений теории А. А. Шахматова и их значимости для развития европейского языкознания. Практическая значимость связана с возможностью применения результатов исследования в преподавании синтаксиса, морфологии, лексикологии и лексикографии русского языка, а также дисциплин: «Общее языкознание», «История русского языка», «Методика преподавания русского языка».
Рассмотрено функционирование милитарной метафоры как одного из ведущих видов концептуальных метафор в текстах кинофильмов Э. Рязанова. В современной лингвистике все больше внимания уделяется изучению когнитивной метафоры, служащей основополагающим инструментом интерпретации креолизованного текста, в частности кинотекста. Однако работ, исследующих реализацию военной метафорики в кинотексте, практически не представлено. В данной статье впервые предпринята попытка выделить и проанализировать метафорические модели, структурирующие тематические группы военной лексики: «наименования военных действий и способов ведения войны», «наименования результатов ведения военных действий», «наименования лиц, имеющих прямое и косвенное отношение к военным действиям», «наименования видов оружия и его элементов», «наименования войсковых групп, подразделений». В результате исследования раскрыты их лексико-семантические, категориально-грамматические, функциональные, стилистические и лингвокультурные особенности в киноязыке. Показано национально-культурное своеобразие метафорического осмысления лексики семантической сферы «война», тем самым отражен фрагмент русской языковой картины мира путем выявления основных случаев использования милитарной метафоры в повседневной речи. Результаты проведенного анализа могут быть использованы в практике обучения русскому языку как иностранному, при подготовке учебных пособий по метафорологии и лингвистике кинотекста.
Издательство
- Издательство
- ПетрГУ
- Регион
- Россия, Петрозаводск
- Почтовый адрес
- 185910, Петрозаводск, проспект Ленина, 33,
- Юр. адрес
- 185910, Петрозаводск, проспект Ленина, 33,
- ФИО
- Воронин Анатолий Викторович (РЕКТОР)
- E-mail адрес
- rectorat@petrsu.ru
- Контактный телефон
- +7 (814) 2711001
- Сайт
- https://petrsu.ru/