В статье отражен начальный этап составления словника проекта лексикографического описания корпуса русских неологизмов первой трети ХХ в. Словарь русского языка под редакцией Н. С. Державина (1929–1937) охарактеризован как один из источников словника проекта. Выявлены особенности контекстуального компонента издания, который был значительно обновлен за счет привлечения новой поэзии 20–30-х гг. ХХ в. Произведен качественный и количественный анализ состава цитат двух выпусков. Установлено, что основными новыми источниками поэтических цитат словаря являются произведения Демьяна Бедного и Владимира Маяковского; выявлен круг других авторов новых поэтических цитат. На материале девяти выпусков словаря проанализированы основные функции поэтической цитаты: оправдать включение нового слова или значения, показать принадлежность слова к современному языку, отразить авторское новообразование, фиксируемое с помощью компонента толкования «встретилось у…», отразить обновление образного строя языка. Установлено, что новая цитата часто является маркером нового слова, нового значения, изменения семантики, процесса актуализации словоупотребления.
Сайт https://scinetwork.ru (далее – сайт) работает по принципу агрегатора – собирает и структурирует информацию из публичных источников в сети Интернет, то есть передает полнотекстовую информацию о товарных знаках в том виде, в котором она содержится в открытом доступе.
Сайт и администрация сайта не используют отображаемые на сайте товарные знаки в коммерческих и рекламных целях, не декларируют своего участия в процессе их государственной регистрации, не заявляют о своих исключительных правах на товарные знаки, а также не гарантируют точность, полноту и достоверность информации.
Все права на товарные знаки принадлежат их законным владельцам!
Сайт носит исключительно информационный характер, и предоставляемые им сведения являются открытыми публичными данными.
Администрация сайта не несет ответственность за какие бы то ни было убытки, возникающие в результате доступа и использования сайта.
Спасибо, понятно.