Архив статей журнала
В фокусе исследования – трансформация французского кинематографа под влиянием процессов, неизбежно изменяющих современную культурную среду. Сегодня визуальная культура переосмысляет установленные границы национальных культур и возникающие в этой связи закономерные проблемы современного западного общества. Процессы миграции, классовое расслоение и религиозный плюрализм все больше находят отражение в кинолентах, выдвигая на первый план явления не только политического, социального, но и культурного порядка. Наиболее ярко описываемые изменения проявляются в кинематографе мейнстрима, направленного на широкую аудиторию. Так, созданные французским кинорежиссерами фильмы в стиле “Culture Clash Comedy” призваны примирить зрителей разных религиозных традиций и/или исполнить воспитательную функцию, что приводит к постепенной смене визуальных привычек кинозрителей. Одним из медиаторов новых социальных норм поведения и культурных паттернов поведения выступает школа, а сами фильмы о школе переносят на киноэкраны идею формирования нации по «республиканской модели». Таким образом, школьная тема привлекает внимание режиссеров, а вслед за ними и исследователей кинематографа. В статье представлен последовательный анализ корреляции между процессами иммиграции, влиянием ислама и школьной французской системой на визуальный нарратив французского кинематографа.
Термин identity (идентичность), сформировавшийся в английском языке в XVII столетии, все время переосмыслялся под влиянием дискурса отдельных языковых личностей в разных областях знания, указывая на тождество и ее самоидентификацию. В статье раскрывается то, как в XX в. под влиянием психологических концепций разведены понятия самопознания и самоидентификации личности. Идентичность личности и нации подвергаются целенаправленному манипулятивному воздействию под влиянием политико-идеологических факторов.
Социолингвистический и когнитивный конструкт национальной принадлежности на материале мультимедийного дискурса на английском и тем более на русском языках подвергается жесткому давлению и противостоянию на основе намеренно ложной информации, подмены одних понятий другими, полуправдивой информации и фейков, касающихся как исторического прошлого, так и настоящих событий, представленных в коммуникации. В работе представлены элементы подобного конструкта и обозначены приоритетные позиции сочетаемости в двух языках, а также комментируется диаграмма встречаемости слова идентичность в ХХ и ХХI вв. Формирование «асимметричной референциональной соотнесенности» происходит в рамках гибридности информационной войны и происходящих событий, направленных на русскоязычную культуру и человеческое сознание.
Роман Джейн Смайли «Тысяча акров» довольно точно переносит шекспировскую трагедию на современную американскую почву, подчеркнуто сохраняя созвучие имен и повороты сюжета. Этот роман, построенный на мифологеме, представляет собой и вариант социального романа, продолжая в этой своей ипостаси традицию романов о земле и борьбе за нее Бальзака, Золя, Стейнбека, Фолкнера, Апдайка; и эта социальная направленность романа всячески подчеркивается автором в ее рассказе о земле, «перетекающей от фермера к фермеру», о присоединении новых участков посредством преступлений и подлости, о разрушении природы ради выгоды, несущем смерть в семьи самих же разрушителей. Джейн Смайли разрабатывает топос фермы в условиях социальной действительности США 70–80-х годов ХХ в., лишая фермера и его деятельность какой-либо романтической окраски, исследуя социальные и нравственные последствия владения землей. На первый план в этом романе выходят темы нравственного оскудения фермера, достигшего успеха за счет хищнического использования земли, и эпистемологические поиски своей идентичности его дочерей. Одной из основных тем романа становится тема экофеминизма.